مطلوب مترجمة
Rate this post

مطلوب مترجمة، المترجمة المحترفة والمترجمون المحترفون بوجهٍ عام؛ هم بطبيعة الحال أكثر ما يرغب في العثور عليه أي عميل يرغب في الحصول على خدمات ترجمة احترافية أو مكتب ترجمة يرغب في توظيف مترجمين ومترجمات من أصحاب الخبرة والكفاءة.

وممن يلتزمون بأهم معايير جودة الترجمة المتبعة عالميًا، لا سيما أن بعض أنواع الترجمات مثل:

الترجمة المعتمدة، المتخصصة، والفورية؛ تتطلب توافر مجموعة من المواصفات والسمات المهمة فيمن يقوم بتنفيذها مثل الخبرة والدقة والكفاءة والاحترافية وأيضًا المصداقية في نقل وترجمة المحتوى.

مطلوب مترجمة خبرة في معايير الترجمة الاحترافية

المترجمة المحترفة هي التي تكون على فهم ودراية بأهم معايير الترجمة الاحترافية المتبعة على مستوى عالمي.

وتكون قادرة أيضًا على تنفيذها في جميع خدمات الترجمة التي تقوم بها سواء بشكل مستقل أو عند تقديم خدماتها عبر مكاتب الترجمة، ومن أهم تلك المعايير:

  • يتم نقل المعنى من اللغة المصدر إلى اللغة الهدف بالاعتماد على مفردات واضحة ومعبرة ومتوافقة مع المرفق الأصلي، دون اللجوء إلى الترجمة الحرفية.
  • على المترجمة أن تقوم بقراءة المستند أو النص أولًا، وفهمه وتحليله جيدًا، ومن ثم؛ تكون قادرة على نقله إلى اللغة الأخرى بنفس المعنى والحفاظ أيضًا على إطار ومدلولات الزمان والمكان في النص المترجم.
  • عند ترجمة الكتب والمقالات؛ لابد أن تكون المترجمة حريصة على أن تنقل أسلوب الكاتب كما هو وبمعاني ومفردات متوافقة مع الأصل.
  • القدرة على إخراج الترجمة المعتمدة بتطابق تام بين المستند الأصلي والمترجم.
  • القيام بالمراجعة دائمًا للتأكد من ترجمة كل أجزاء المستند، ومن السلامة اللغوية وفق قواعد اللغة والتثبت من عدم وجود أخطاء إملائية.

مهارات المترجمة المحترفة

من أهم المهارات التي يجب أن تتحلى بها المترجمة المحترفة، والتي تؤهلها لتقديم خدمات ترجمة احترافية متقنة وعلى أعلى مستوى من الجودة والتميز، وذلك في كل أنواع الترجمات، ما يلي:

  • الإتقان التام للغة التي تقوم بالترجمة منها أو إليها.
  • المصداقية والأمانة في نقل المحتوى من لغة لأخرى.
  • الاطلاع الدائم على أهم الاستراتيجيات المستخدمة عالميًا في الترجمة.
  • سرعة البديهة وقوة الذاكرة.
  • القدرة على انتقاء مصطلحات سليمة ومتوافقة تمامًا مع المصطلحات المذكورة في المستند.
  • القدرة على بناء تراكيب الجمل بشكل سليم وواضح دون اختصار شديد أو إسهاب.
  • التواصل الإيجابي مع العملاء.
  • إجراء أي تعديلات يحتاج إليها العميل في مشروعات الترجمة.
  • الالتزام بالمواعيد خصوصًا مواعيد تسليم الخدمة للعملاء.

أهم الخدمات التي يقدمها المترجم المحترف

هناك عدد كبير من أنواع الترجمات التي يمكن أن يتخصص بها المترجمين ومن ثم، تقديمها للعملاء بشكل محترف.

لا سيما أن كل مترجم لابد من أن يكون متمتعًا بمهارات وسمات خاصة وفقًا لنوع الترجمة المتخصص به سواء ترجمة معتمدة، أو ترجمة فورية أو ترجمة متخصصة.

ويعد من بين أهم خدمات الترجمة:

  • الترجمة المعتمدة: يقوم المترجم المعتمد بتقديم خدمة ترجمة المستندات الرسمية من اللغة الأصلية إلى أي لغة أخرى وفقًا للغة المتخصص بها، ولا بد هنا أن يكون هناك تطابق تام بين المستندين الأصلي والمترجم، مع ضرورة أن يقوم المترجم بالتوقيع على المستند المترجم قبل تقديمه إلى الجهة المنوطة به.
  • الترجمة المتخصصة: هنا يقوم المترجم بنقل محتوى المستند أو مشروع الترجمة من لغة إلى أخرى في تخصص محدد سواء علمي أو أدبي أو طبي أو قانوني أو غير ذلك، ولا يكون الأمر هنا مقتصرًا على إتقان اللغة التي يتم الرجمة منها أو إليها فحسب؛ ولكن لا بد أن يكون المترجم متخصص أيضًا في المجال الذي يقوم بترجمته؛ لكي يقوم بنقل المصطلحات والشروحات الخاصة بكل تخصص عن فهم ودراية وبشكل صحيح.
  • الترجمة الفورية: تعد الترجمة الفورية من أصعب أنواع الترجمة التي تتطلب أفراد أصحاب ثقافة واطلاع وسرعة بديهة وذكاء ومهارات استماع وذاكرة قوية، لا سيما أن المترجم عليه أن يقوم بالإصغاء إلى ما يقوله المتحدث بدقة ثم فهمه وتحليله، جيدًا والبدء في ترجمته بشكل فوري.

مواقع توفر وظائف للمترجمين

تعد مهنة الترجمة من أكثر المهن التي تحتاج إليها كافة المكاتب والشركات ومؤسسات العمل إلى حد كبير جدًا.

كما يتم توفير الوظائف في مقرات العمل أو العمل عن بعد، وذلك بشرط أن يكون المترجم أو المترجمة مستوفيًا كل شروط التوظيف وملتزمًا بكل معايير الترجمة الاحترافية.

ويوجد عدد كبير من مواقع الويب التي تعرض فرص عمل للمترجمين، ومن أشهر هذه المواقع، ما يلي:

  • موقع linkedIn: من أشهر مواقع التوظيف، ويعتبر حلقة وصل ممتازة بين أرباب العمل والموظفين، ويتوفر على الموقع آلاف الوظائف للمترجمين من كل التخصصات وبجميع اللغات في جميع بلدان العالم.
  • موقع Bayt: من أشهر مواقع التوظيف الموثوقة، وهو يوفر آلاف فرص التوظيف للمترجمين، مما يعزز من فرصة أي مترجم أو مترجمة في الحصول على فرصة عمل جيدة عبر التقدم إلى أي من الوظائف المتاحة على الموقع سواء دوام كلي أو جزئي أو العمل بالقطعة.
  • منصات العمل الحر: يوجد عدد كبير من منصات العمل الحر التي تعد أيضًا حلقة وصل بين الفريلانسر والباحثين عن موظفين، ومن أهم هذه المواقع مواقع: Indeed, Upwork,  Freelancer وموقع  Fiverr، ويتوفر على هذه المواقع عدد كبير من مشروعات الترجمة التي تنتظر المترجم المحترف للتقدم إليها.
  • موقع Proz: هذا الموقع من أشهر المواقع العالمية التي تم تدشينها منذ عام 1999م، ويضم عدد كبير جدًا من أمهر المترجمين من مختلف بلدان العالم، وهو يتيح الاشتراك للمترجم مجانًا، ولكنه يتطلب دفع رسوم اشتراك سنوية، لكي يتمكن المترجم من التقدم إلى أي مشروع ترجمة متوفر على الموقع.

موقع Translatorscafe

من أشهر مواقع مشروعات الترجمة العالمية، ويضم ما يزيد عن 400 ألف مترجم ومترجمة في العديد من تخصصات الترجمة والترجمة العامة.

وهو أيضًا وجهة عدد كبير من أرباب العمل الباحثين عن مترجمين محترفين.

ويتيح هذا الموقع للمترجم الاشتراك والتقدم إلى مشروعات الترجمة مجانًا.

ومع ذلك هناك بعض المشروعات التي تتطلب دفع اشتراك سنوي؛ لكي يتمكن من التقدم إليها.

في الختام، يكون قد تم الإشارة إلى أهم معايير الترجمة الواجب توافرها لدى المترجمة المحترفة، وأهم المهارات التي يجب أن تتحلى بها.

والخدمات التي يجب أن تكون مؤهلة لتقديمها بأعلى مستوى من الجودة والاحترافية.

كما أوضحنا كذلك أهم مواقع توظيف المترجمين والمترجمات التي يمكن من خلالها الحصول على عديد من فرص العمل.