يعد الاعتماد على مركز ترجمة معتمد من الأمور الهامة التي كثيرًا ما نحتاج إليها، خاصةً عند الحاجة لترجمة أحد المستندات ترجمة معتمدة عالية الجودة. حيث الحاجة إلى الدقة الشديدة، ذلك إلى جانب توافر عدد من الشروط الهامة لاعتماد الترجمة. وبصفة مركز الترجمة المعتمد حاصل على اعتماد مختلف السفارات والجهات الحكومية المختلفة، فإن ذلك يضمن لك الحصول على ترجمة معتمد عالية الجودة ومحققة لكافة معايير الترجمة الدولية.
روزيتا مركز ترجمة معتمد
تعد روزيتا لخدمات الترجمة واحدة من أهم مراكز الترجمة المعتمدة في مصر والشرق الأوسط. ويرجع ذلك إلى ما تمتلكه المؤسسة من مقومات عدة مكنتها من الوصول إلى هذه المكانة. فمؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة تمتلك لخبرة واسعة من العمل في مجال الترجمة تمتد لما يزيد عن الـ 20 عام من العمل وتقديم خدمات الترجمة المتنوعة. مما مكن المؤسسة من العمل على تنفيذ عديد من المشروعات الناجحة على مدار هذه السنوات. إضافة إلى خبرة المؤسسة الواسعة، فإنها تمتلك لفريق عمل يضم نخبة من أساتذة اللغة وخبراء الترجمة الذين يعملون على ترجمة مختلف المشروعات باحترافية عالية. ليس ذلك وحسب، إنما تعمل مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة على تقديم عديد من خدمات الترجمة إلى عملائها فيما يزيد عن 30 لغة. وحتى تضمن روزيتا إلى عملائها الحصول على خدمات ترجمة مقدمة باحترافية عالية، فإنها لا تعمل على ترجمة هذه اللغات إلا من خلال مترجميها من المتحدثين الأصليين للغات الهدف. حيث تمتلك الشركة لممثلين لها في بلدان عدة حول العالم، منها: الولايات المتحدة، وروسيا، وفرنسا، وإيطاليا، والصين، وبريطانيا، والإمارات.خدمات الترجمة التي يقدمها مركز ترجمة معتمد
حتى تتمكن روزيتا مكتب ترجمة معتمد من توفير لعملائها ما يحتاجون إليه من خدمات، فإن المؤسسة تعمل على تقديم مجموعة واسعة من الخدمات التي تلبي كافة احتياجات عملائها. ويعد من بين خدمات الترجمة التي تقدمها مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة:الترجمة المعتمدة
بصفة روزيتا مركز ترجمة معتمد لدى مختلف السفارات والجهات الحكومية، فإن المؤسسة تعمل على تقديم خدمات الترجمة المعتمدة إلى عملائها، لترجمة مختلف أنواع المستندات التي قد يحتاجون إلى ترجمتها، بما تشمله من: مستندات رسمية، وغير رسمية، وجميع المستندات التي تقدم للسفارات الأجنبية للحصول على تأشيرتها. ونذكر من بين المستندات التي تعمل روزيتا مكتب ترجمة معتمد على ترجمتها:- الشهادات الدراسية.
- شهادات الميلاد.
- عقود العمل وشهادات الخبرة.
- خطابات التوظيف.
- كشوفات الحسابات البنكية.
- رخص القيادة.
- عقود الزواج والطلاق.
- السجلات التجارية، والبطاقات الضريبية.
الترجمة المتخصصة
لا تقتصر روزيتا مركز ترجمة معتمد على تقديم خدمات الترجمة المعتمدة للمستندات فقط، إنما تحرص كذلك على تقديم خدمات الترجمة المتخصصة إلى عملائها. حيث تعمل روزيتا من خلال هذه الخدمة على ترجمة مختلف أنواع المستندات التي تنتمي لمجالات عدة، مثل:- المجالات الطبية: حيث تعمل روزيتا من خلال الترجمة الطبية على ترجمة مختلف المستندات الطبية، بما تشمله من: تقارير طبية، ووصفات علاجية، وسجلات للمرضى، ونشرات دوائية، وغيرهم من المستندات الطبية الأخرى.
- المجالات القانونية: التي تعمل روزيتا على ترجمتها من خلال مترجميها القانونيين المتخصصين، الذين يعملون على ترجمة كافة المستندات القانونية، بما تشمله من: شهادات دراسية، وتوكيلات، وعقود قانونية، وشهادات ميلاد، ومستندات إثبات الهوية، وغيرهم من المستندات القانونية الأخرى.
- الترجمة التجارية: يعمل مكتب روزيتا من خلال هذه الخدمة على ترجمة مختلف المستندات التجارية، بما تشمله من: تقارير مالية، وقوانين الشركات، والفواتير، والملفات الخاصة بالشركات، وغيرهم من المستندات الأخرى.
- الترجمة التقنية: يعمل مركز ترجمة معتمد من خلال هذه الخدمة على ترجمة كافة المستندات التقنية بمختلف تخصصاتها.
- الترجمة العلمية: تعمل روزيتا مكتب ترجمة معتمد من خلال هذه الخدمة على ترجمة جميع الوثائق العلمية، بما تشمله من: رسائل الماجستير والدكتوراه، وأبحاث ودراسات علمية.
- الترجمة الأدبية: تعمل روزيتا مكتب ترجمة معتمد من خلال هذه الخدمة على ترجمة جميع المستندات الأدبية والنصوص، بما تشمله من: أبيات شعرية، وكتب، وروايات أدبية، وقصص.
الترجمة الفورية
لا تقتصر خدمات مركز ترجمة معتمد على الترجمة التحريرية للمستندات فقط، إنما تقدم كذلك خدمات الترجمة الفورية لمختلف المشروعات، التي تعمل من خلالها على ترجمة محتوى المشروعات شفهيًا من لغة إلى أخرى. ولا تعمل روزيتا مكتب ترجمة معتمد على تقديم هذه الخدمة إلى عملائها إلا من خلال مترجميها المتخصصين في الترجمة الفورية. مما يضمن لعملاء المؤسسة الحصول على ترجمات فورية غاية الدقة.خدمات التعريب
إضافة إلى خدمات الترجمة السابقة، فإن روزيتا مركز ترجمة معتمد يعمل كذلك على تقديم خدمات التعريب إلى عملائه باحترافية عالية. وذلك من خلال مترجمي المكتب المتخصصين في تقديم هذه الخدمة، مما يمكن روزيتا من تقديم خدمات التعريب باحترافية عالية، لتعريب عناصر عدة، مثل:- المواقع الإلكترونية.
- الألعاب.
- البرامج والتطبيقات الإلكترونية.
- الكتيبات الإلكترونية.
اللغات التي يعمل روزيتا مركز ترجمة معتمد على ترجمتها
لا تقتصر خدمات الترجمة في روزيتا مكتب ترجمة معتمد على النقل من أو إلى لغة بعينها، إنما تعمل روزيتا لخدمات الترجمة على تقديم خدماتها للترجمة من وإلى ما يزيد عن 30 لغة. ويعد من بين اللغات التي تعمل المؤسسة على تقديم خدمات الترجمة منها وإليها:- العربية.
- الإنجليزية.
- الفرنسية.
- الألمانية.
- الإيطالية.
- الروسية.
- الصينية.
- البرتغالية.
- الإسبانية.
- الهولندية.
- الكورية.
- الأوكرانية.
معايير الترجمة في روزيتا مركز ترجمة معتمد
حتى تتمكن روزيتا مكتب ترجمة معتمد من تقديم خدمات الترجمة إلى عملائها باحترافية عالية، فإنها تحرص على اتباع عدد من المعايير الهامة التي تمكنها من ذلك. وتتمثل هذه المعايير التي تعتمد روزيتا على ترجمة المشروعات وفقًا لها:- نقل المعنى: حيث تعمل روزيتا مكتب ترجمة معتمد على نقل معنى النص المترجم، لا على ترجمته ترجمة حرفية.
- الفهم الدقيق: يعمل مترجمو روزيتا على فهم الجمل فهمًا عميقًا قبل نقلها، وذلك مع مراعاة المدلولات الزمنية والمكانية والنحوية التي يمكن أن تؤثر على معنى الجمل.
- التخصص: لا تسند روزيتا مشروعاتها إلا إلى مترجميها المتخصصين في ترجمة تخصصاتها.
- المراجعة: تمر المستندات المترجمة بمراجعة دقيقة لمحتواها للتأكد من صحة نقله.
- التدقيق اللغوي: يعمل فريق من أساتذة اللغة على تدقيق المشروعات لغويًا للتأكد من خلوها من أية أخطاء.
- التنسيق: تعتمد روزيتا مكتب ترجمة معتمد على استخدام أدوات متخصصة لتنسيق الملفات المترجمة.
تكلفة الترجمة في روزيتا مركز ترجمة معتمد
يعد من الصعب تحديد سعر محدد لترجمة جميع المشروعات لدى مؤسسة روزيتا لخدمات الترجمة. ويرجع ذلك إلى أن تكلفة عملية الترجمة تختلف من مشروع لآخر، وفقًا لاختلاف عوامل عدة، نذكر من بينها:- نوع الخدمة المراد الحصول عليها، حيث دائمًا ما تكون الترجمة المعتمدة هي الأعلى تكلفتًا بين خدمات الترجمة الأخرى.
- حجم الملف المراد ترجمته، والذي يحدد وفقًا لعدد الكلمات أو الصفحات المراد ترجمتها.
- تخصص المشروع المراد ترجمته: حيث تختلف تكلفة الترجمة من مشروع لآخر وفقًا لاختلاف التخصص الذي ينتمي إليه المشروع كذلك.
- الزوج اللغوي: حيث إن تكلفة ترجمة اللغات الأقل شيوعًا تكون أعلى من تكلفة ترجمة اللغات الشائعة، مثل: الإنجليزية أو الفرنسية.
- موعد التسليم: حيث إنه في حال طلب العميل لاستلام المشروع المترجم قبل الموعد الافتراضي المحدد لذلك، فإن ذلك يؤدي إلى زيادة تكلفة الترجمة.