11/17/2018

مكاتب ترجمة معتمدة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

مكاتب ترجمة معتمدة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات
إننا نعمل على مساعدة عملائنا في وضع تصميم للإصدارات المترجمة باستخدام خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات للتأكد من أن المحتوى المعرّب يطابق جودة علامتك التجارية كما أننا نقوم بتسليم المحتوى الخاص بك في إصدارات متعددة اللغات جاهزة للطباعة ونقدم حلول جاهزة متكاملة.
يقوم خبراؤنا بتنسيق النص المترجم بحيث يمكن تقليصه وتمديده بالإضافة إلى إجراء فحوص ضمان الجودة (QA) النهائية.



إن موظفي روزيتا للترجمة المتخصصين في النشر المكتبي متعدد اللغات جاهزون لمهمة ترجمة مطبوعة تسويقية بها رسوم إلى اللغة التايلاندية أو ترجمة ثلاثين صفحة PDF من الإنجليزية إلى العربية. فالحفاظ على تنسيق متسق خلال المادة المترجمة بالكامل هو مفتاح تحقيق النتائج وليس مجرد ترجمة المستند فما هي إلا خطوة في العملية.
طريقة ضمان الجودة الخاصة بشركة روزيتا للترجمة بسيطة: الفريق يصبح معتاد على التصميم والمحتوى الخاصين بك بينما يعمل على ضمان الدقة باستخدام مستويات المراجعة المتنوعة. تشمل خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات من روزيتا للترجمة :
تعريب الصور التي تحتوي على نص قابل للترجمة
إعادة تنسيق الصفحات للتأكد من أن التصميم أقرب ما يكون إلى تصميم اللغة الأصل
استبدال لقطات الشاشة باللغة المصدر بلقطات تم التقاطها من التطبيقات المعربة
إعادة تنسيق الصفحات لاستيعاب تمدد وانكماش اللغة
إنشاء الفهارس وجداول المحتويات
تنفيذ ضمان الجودة اللغوي النهائي للمحتوى الخاص باللغة الأصل واللغة الهدف جنبًا إلى جنب
تحديث الإحالات
إنشاء ملفات بتنسيق PDF مرتفعة أو منخفضة الجودة لإرسالها كمواد تسليم مع ملفات التطبيق المصدر
تنفيذ ضمان الجودة الفني النهائي للتصميم الخاص باللغة الأصل واللغة الهدف
تقوم شركة روزيتا لخدمات الترجمة بتوفير مجموعة كاملة من خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات المعقدة لأجهزة الكمبيوتر الشخصي وأنظمة Mac باستخدام أكثر التطبيقات شيوعًا لتصميم الصفحات والرسومات في السوق.



يعمل فريقنا الخاص بالنشر المكتبي متعدد اللغات مع المنتجات التالية بصفة يومية:
In Design
Creative Cloud
Illustrator
Captivate
Acrobat PDF
Photoshop
Frame Maker
Lectora
Articulate
Final Cut Pro X
Word
Visio
PowerPoint
PageMaker
QuarkXPress
يتم استخدام أحدث تكنولوجيات التعريب لضمان تقديم مستندات جاهزة للطباعة كوكالة تعريب متخصصة في الجودة والخدمة مما يوفر من وقت موظفيك في النهاية حتى يمكنهم التركيز على ما هم متميزون فيه. إن العمل باستخدام الملفات التي تحافظ على ترميز تطبيقات النشر المكتبي كما هي ينتج عنها مهام إعادة تنسيق أسرع وفعالة التكلفة. ويتم ذلك من خلال استخدام المرشحات التي "تحمي" ترميز وعلامات التطبيق الأصلي المحيطة بمحتوى مستند النص الأصلي حتى يمكن لمترجمينا التركيز على ما هم خبراء فيه: ترجمة المحتوى.



يعمل فريقنا الداخلي للنشر المكتبي منذ ما يقرب من سبعة عشر عامًا في شركتنا ويقوم بتنسيق ومعالجة المحتوى متعدد اللغات في لغات وتطبيقات معقدة كل يوم وحيث أن مؤسستك أنفقت وقتًا ومجهودًا لا بأس بهما للحصول على ترجمة جيدة فإن آخر شيء تريده هو ترجمة غير صحيحة لكلمات موصولة بشرطة أو جدول يفتقر إلى التنسيق الجيد أو إحالة هامة لا تعمل لذلك لكي نحقق هذا الهدف إن خبراء النشر المكتبي متعدد اللغات بشركة روزيتا للترجمة  لديهم الخبرة في إعادة تنسيق حتى أصعب اللغات مثل العربية والتايلاندية والعبرية بالإضافة إلى تميزنا بالخبرة الفنية في الترجمات التي تتمدد (مثل الألمانية) أو الترجمات التي تتقلص (مثل الصينية المبسطة).
ترغب شركة روزيتا لخدمات الترجمة في العمل معك بصورة شخصية ونقوم بإيجاد حل يناسب متطلباتك ويمنح عملية الترجمة السلاسة والسهولة باستخدام التنسيق المناسب والمصطلحات الملائمة. ومن خلال النشر المكتبي متعدد اللغات وخدمات تعريب الصور الخاصة بنا يمكن أن يتحقق ذلك بكل سهولة ويسر
فإذا كنت تحتاج إلى المساعدة في تنسيق مشروعك القادم متعدد اللغات برجاء الاتصال بنا اليوم.