9/25/2018

عناوين مكاتب الترجمة المعتمدة في القاهرة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد



تعتبر شركة روزيتا لخدمات الترجمة واحدة من أولى شركات الترجمة التي تقوم بتوفير خدمات توطين برامج شاملة إلي العربية.


إن توطين البرامج من اجل طرحها على الجماهير المستهدفة على المستوى العالمي يعنى أننا نقوم بتكييف منتج البرمجيات الخاص بك لكي يتناسب مع الاحتياجات الفنية واللغوية للجمهور العالمي المستهدف.
يتكون فريقنا من مجموعة من مديري المشروعات ومهندسي توطين البرامج والمترجمين الذين يتمتعون بالانضباط والمعرفة الفنية والقدرة التكيفية المطلوبة لتسليم المشروعات في الوقت المحدد.
توطين البرامج خطوة بخطوة
تقوم شركة روزيتا لخدمات الترجمة بتوفير حلولا كاملة لترجمة واختبار البرامج مختلفة اللغات لكي نتأكد من أن منتجك تم ترجمته بدقة في كل لغة من اللغات الهدف المطلوبة.


يتفاوت توطين البرامج حسب لغة البرمجة والنظام الاساسى ولكن هناك مجموعة من الخطوات الرئيسية التي ستظل دائمًا في الغالب قياسية:
التحقق من البرنامج وتطبيق التغييرات في الملفات وذاكرات الترجمة
ترجمة السلاسل النصية وضبط عناصر التحكم ومربعات الحوار حسبما يلزم
تسليم مشروع مُوطّن نهائي
تعديل توطين البرامج
توفير التحليل وإعداد الملفات

تم تنفيذ كل مشروع توطين برامج بشكل مختلف قليلا لتلبية احتياجات العملاء بناء على خبرتنا في توطين البرامج. نقوم بالتكيف وفقا للطرق المنهجية التي تقوم مؤسستك بتطبيقها سواء كانت سريعة الحركة أو تدريجية أو بين ذلك. كما يمكن لمديرو المشروعات لدينا أن يكونوا جزءا من ترجمتك المكملة والسريعة وفقا لذلك.
عند توفير واجهة مستخدم التطبيق الخاص بك بلغات متعددة فان ذلك يساعدك على زيادة إيراداتك. بالإضافة إلى أن المستخدمين سيكونون أكثر رضا وكفاءة عند استخدام المنتج الخاص بك. فعندما نساعد عميل أخر بنجاح في توطين البرامج الخاصة به إلى لغة المستخدم النهائي سوف تفوز ويفوز المستخدمون وسنشعر بالرضا تجاه ذلك.
في روزيتا لخدمات الترجمة نقوم بتلبية احتياجاتك المحددة للتأكد من حصولك على توطين بأعلى جودة.
فمنذ تأسيس شركتنا قمنا بتوطين الآلاف من واجهات المستخدمين إلى العديد من اللغات التي تتراوح من واجهات المستخدم الرسومية الصغيرة إلى واجهات المستخدمة على مستوى الشركة.


9/12/2018

مكاتب ترجمة معتمدة مدينة نصر | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

مكاتب ترجمة معتمدة مدينة نصر | روزيتا مكتب ترجمة معتمد


أدوات وتكنولوجيا الترجمة
يستخدم جميع أفراد فريق روزيتا للترجمة أدوات ذاكرة ترجمة وإدارة مشروع وضمان جودة متطابقة لضمان أن كل أفراد فريق المشروع يعمل وفقًا للمواصفات الخاصة بمشروعك ويستخدم مصطلحات معتمدة وذلك من اجل انجاز مشروعك في وقته ووفقًا لمستوى الجودة الخاصة بك الذي تطلبه وفي حدود الميزانية. 

تستثمر شركة روزيتا للترجمة دائما في أدوات الترجمة المتقدمة اللازمة لضمان اتساق الأسلوب والمصطلحات وللاستفادة من مواد الترجمة السابقة ولتحقيق كفاءات في حجم العمل المنجز وفى المراجعة فنحن نؤمن إيمانا راسخًا بان استخدام المواهب المدربة بتقنيات عالية يؤدى إلى الحصول على منتجات عالية الجودة.
نقدم لعملائنا إنتاجًا لا يقبل المنافسة لترجمة المواد خاصتك بكفاءة وبتكلفة فعالة مع تقديم أعلى مستوى من الجودة تتوقعه وذلك من خلال الجمع بين خبرة فريقنا واحدث التقنيات.
مهندسي التعريب في روزيتا للترجمة  يطورون حلولاً مخصصة مطلوبة دائما وفقًا لكل مشروع على حدة و نستطيع تلبية احتياجاتك المحددة لمشروعك بمزيد من الفعالية من خلال تقنية التعريب المخصصة هذه مما يتيح لنا تزويدك بأعلى جودة ترجمة ممكنة هذا بالإضافة إلى استخدام تطبيقات متوافقة مع معايير الصناعة وأدوات التعريب
ستجد بالأسفل النشر المكتبي والرسومات والتطبيقات المتنوعة التي نستخدمها أثناء ترجمة المحتوى الخاص بك وستجد كذلك قائمة بتقنيات الترجمة وأدوات ضمان الجودة المختارة التي نستخدمها بانتظام

أدوات الترجمة وضمان الجودة
Rocket Seagull LegaSuite Text Translation Tool
SDL Trados Studio
SDL Passolo Team Edition
Sisulizer
Madcap Flare
Alchemy Catalyst
Adobe RoboHelp
Windows WinHelp وHTML Help Compilers
AuthorIT
Help/HTML QA

الأدوات المطورة والمساعدة من قبل روزيتا المتعلقة بمهام التمكين وهندسة الترجمة ثنائية البايت واليونيكود المؤقتة
ولمعرفة المزيد حول كيفية الاستفادة من تقنيات الترجمة الخاصة بنا برجاء الاتصال بنا اليوم.