مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية
5/5 - (28 صوت)

عندما يتعلق الأمر بتقديم أحد المستندات المترجمة إلى إحدى الجهات الرسمية في دولة الكويت، فإن أول ما يفكر به عديد من الأشخاص هو الاعتماد على أحد مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية.

ويرجع ذلك إلى ما تتميز به تلك المكاتب من مقومات عدة تمكنها من تقديم خدمات الترجمة إلى العملاء باحترافية عالية.

كما أنها توفر إليهم كذلك كافة خدمات الترجمة التي قد يرغبون في الحصول عليها من وإلى مختلف اللغات العالمية.

مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية

تمتلك مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية لعديد من المميزات التي تجعلها الخيار الأمثل عند الحاجة إلى ترجمة أحد المستندات الهامة أو الرسمية التي ستقدم إلى إحدى المؤسسات الكويتية.

ويرجع ذلك إلى ما تمتلكه تلك المكاتب من مميزات عدة تمكنها من تقديم خدمات الترجمة عالية الجودة باحترافية عالية.

حيث تتميز تلك المكاتب باعتمادها لدى الخارجية الكويتية، ومختلف الجهات الرسمية بدولة الكويت، ذلك إلى جانب اعتمادها لدى السفارات المختلفة.

مما يجعل جميع الترجمات الصادرة عنها مترجمة وفقًا لمعايير الترجمة الدولية.

إضافة إلى ذلك فإنها تضم مترجمين معتمدين يعملون على ترجمة مختلف المستندات المسندة إليها باحترافية.

مما يمكن تلك المكاتب من العمل على تقديم عديد من خدمات الترجمة المختلفة التي قد يحتاج إليها عملائها، وذلك على مستوى عديد من اللغات.

خدمات مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية

تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على توفير عديد من خدمات الترجمة إلى عملائها، وذلك حتى يتمكن عملاء تلك المكاتب من الحصول على ما يحتاجون إليه من خدمات.

ويعد من أبرز هذه الخدمات التي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية على تقديمها:

خدمات الترجمة الهندسية

تُعد الترجمة الهندسية من أنواع المجالات الأكثر تعقيدًا لِما تحتاج إليه من دقِة وخلفية هندسية كبيرة وخبرة واسعة ومعرفة دقيقة لهذا المجال. 

لذلك تعمل مكاتب الترجمة على إسناد هذه الخدمة إلى مترجمين متخصصين بالمجالات الهندسية، ويعد من بين أنواع المستندات التي يعملون على ترجمتها: 

  •  التقارير الفنية.  
  •  دليل المستخدم. 
  • الإرشادات الخاصة بتشغيل الأجهزة الحديثة.  
  • تعليمات جميع أنواع الإلكترونيات.  
  • وصف أدوات تصنيع السيارات، والموتورات والطائرات، والسفن وغيرها. 
  •  المستندات التنظيمية. 
  •  الأنظمة الهندسية الاستهلاكية. 

خدمات الترجمة المعتمدة

إن الترجمة المعتمدة هي من أنواع الخدمات الرئيسية التي يبحث عنها كثير من العملاء للحصول على ترجمات خالية من أية أخطاء.

ونظرًا لحصول مكاتب الترجمة على اعتماد الخارجية الكويتية، فإن ذلك يؤهلها إلى تقديم خدمات الترجمة المعتمدة لعديد من أنواع المستندات.

ويشمل ذلك ترجمة مستندات، مثل:

  • عقود الزواج. 
  • شهادات الخبرة. 
  • الشهادات الدراسية. 
  • كشوفات الحسابات البنكية. 
  • خطاب التوظيف.
  • البطاقات الضريبية.
  • الحسابات البنكية.
  • كافة المستندات التي تقدم للسفارات للحصول على تأشيرات السفر.

ذلك بالإضافة إلى عديد من أنواع المستندات الأخرى التي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية على ترجمتها ترجمة معتمدة.

خدمات الترجمة الدينية

تعد الترجمة الدينية إحدى مجالات الترجمة المتخصصة التي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تقديم خدماتها لترجمتها.

ونظرًا لما تتطلبه هذه الخدمة من أن يكون لدى المترجمة معرفة متعمقة بالمجالات الدينية، فإن مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية تعمل على إسناد هذه الخدمة إلى مترجميها المتخصصين ليعملوا على ترجمة مستندات دينية، مثل:

  • المقالات الدينية.  
  • الكتب الدينية. 
  • تفسير معاني آيات القرآن الكريم. 
  • ترجمة الخُطب الدينية. 
  • الأحاديث النبوية الشريفة. 
  • البحوث الدينية.  
  • الوثائق الدينية المختلفة.  

خدمات الترجمة التقنية

تعد الترجمة التقنية واحدة من المجالات المعقدة التي تتسم بثرائها الكبير بالمصطلحات التقنية المتخصصة، التي تحتاج ترجمتها لمعرفة متعمقة بهذه المصطلحات.

لذلك تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية على تقديم هذه الخدمة إلى عملائها لترجمة مختلف المجالات التقنية التي قد يحتاجون إلى ترجمة أحد المستندات منها.

ويعد من بين هذه المجالات التقنية التي تعمل هذه المكاتب على ترجمتها:

  • المجالات الهندسية.
  • الفيزيائية.
  • علوم الحاسب.
  • الكيمياء.

وغيرهم العديد من التخصصات التقنية الأخرى.

خدمات الترجمة الأدبية

تعد الترجمة الأدبية واحدة من خدمات الترجمة التي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية على تقديمها إلى عملائها من خلال مترجميها المتخصصين في المجالات الأدبية.

ويرجع ذلك إلى ما تتمتع به هذه الخدمة من طبيعة خاصة، حيث الحاجة إلى نقل النصوص بدقة مع الحفاظ على معناها العام وأسلوب كاتبها.

ويعد من بين المستندات الأدبية التي تعمل تلك المكاتب على ترجمتها:

  • المسرحيات الأدبية. 
  • القصائد. 
  • القصص الأدبية. 
  • الروايات. 
  • الشعر. 
  • المقالات الأدبية. 

خدمات الترجمة الطبية

تُعد الترجمة الطبية إحدى أنواع الخدمات الأساسية والحساسة التي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تقديمها إلى عملائها من خلال مترجميها المتخصصين في المجالات الطبية.

ويرجع ذلك إلى ما تمتلكه هذه الخدمة من ملفات ووثائق طبية هامة تزخر بالعديد من المصطلحات الطبية التي يتطلب نقلها الدقة الشديدة.

ويعد من بين أنواع المستندات والمواد التي تعمل تلك المكاتب على ترجمتها:

  • ترجمة التقارير الطبية.
  • الإرشادات والتعليمات الطبية. 
  • المقالات الطبية. 
  • الكتب الطبية. 
  • التحاليل.
  • البحوث الطبية. 
  • النشرات الدوائية.
  • الوصفات الطبية. 
  • تقارير الأشعة الطبية. 
  • تعليمات الأجهزة الطبية. 

خدمات الترجمة القانونية

تعد الترجمة القانونية إحدى الخدمات الهامة التي يحتاج إليها عديد من الأشخاص، والتي تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تقديمها باحترافية من خلال مترجميها المتخصصين في المجالات القانونية.

مما يمكنها من العمل على تقديم خدمات الترجمة القانونية لمستندات، مثل:

  • ترجمة العقود والاتفاقيات القانونية.
  • شهادات الميلاد. 
  • شهادات الوفاة.
  • عقود الزواج. 
  • جوازات السفر.
  • أوراق الهجرة والتأشيرات. 
  • بطاقات إثبات الهوية.
  • الفيش الجنائي.
  • رخص القيادة.
  • عقود الطلاق. 

خدمات الترجمة العلمية

تساعد الترجمة العلمية على تسهيل دراسة وفهم كثير من المواد العلمية المتعددة في مختلف المراحل التعليمية.  

كما أنها تختص بترجمة مستندات علمية، مثل: 

  • المقالات العلمية. 
  • الكتب.  
  • رسائل الدكتوراه.  
  • البحوث العلمية.  
  • رسائل الماجستير. 

خدمات الترجمة التجارية والمالية 

تعد الترجمة المالية واحدة من خدمات الترجمة الهامة التي تحتاج إليها عديد من الشركات والأفراد كذلك.

لذلك تحرص مكاتب الترجمة المعتمدة من وزارة الخارجية على تقديم هذه الخدمة إلى عملائها، لترجمة مستندات مالية وتجارية، مثل:

  • ترجمة التقارير المالية.  
  • التقارير الضريبية.  
  • تقارير الحسابات البنكية.  
  • العقود التجارية.  
  • الاتفاقيات التجارية.  
  • الفواتير.  
  • القوائم المالية. 

خدمات التعريب

يعد التعريب أحد الخدمات الهامة التي تقدمها مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية من خلال مترجمين متخصصين في تقديم هذه الخدمة.

حيث إن التعريب لا يقتصر فقط على نقل محتوى المواقع الإلكترونية، والتطبيقات من اللغات الأجنبية إلى اللغة العربية، إنما تشمل كذلك تطبيع هذا المحتوى بما يتوافق مع الثقافة العربية

خدمات الترجمة الفورية

إن الترجمة الفورية إحدى الخدمات الهامة التي تتطلب أن يكون المترجم يتمتع ببعض المهارات الخاصة، حيث الإتقان اللغوي، والحضور الذهني.

ذلك بالإضافة إلى الاطلاع الثقافي، وغيرهم العديد من المهارات.

لذلك تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تقديم هذه الخدمة من خلال مترجميها المحترفين.

المستندات التي يعمل على ترجمتها مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية

تستطيع مكاتب الترجمة المعتمدة أن تترجم جميع أنواع الملفات والمستندات الممكنة من مختلف المجالات التي يحتاج العميل إلى ترجمتها

وتتمثل بعض هذه الملفات التي تترجمها مكاتب الترجمة المعتمدة في:

  • الشهادات الدراسية.
  • شهادات الميلاد. 
  • بطاقة الرَّقَم قومي. 
  • جواز السفر.
  • الأوراق المالية والضريبية. 
  • أوراق الطلاق. 
  • شهادات الخبرة.
  • عقود الزواج. 
  • السجلات التجارية.
  • التقارير الطبية. 

اللغات التي تقوم مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية بترجمتها

تعمل مكاتب الترجمة المعتمدة على تقديم خدماتها المتنوعة لترجمة مختلف المشروعات من أو إلى أي لغة قد يحتاج العميل إلى ترجمتها.

لذلك نجد أن هذه المكاتب تعمل على تقديم خدمات الترجمة للنقل من وإلى لغات، مثل:

  • اللغة اليابانية. 
  • اللغة الألمانية.  
  • اللغة الصينية.  
  • اللغة الإنجليزية. 
  • اللغة العربية. 
  • اللغة الرومانية. 
  • اللغة الفرنسية.
  • اللغة التركية. 
  • اللغة البرتغالية. 
  • اللغة الروسية.  
  • اللغة الإيرلندية.  
  • اللغة اليونانية.  
  • اللغة الإيطالية.

بِمَا تتميز مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية عن غيرها من مكاتب الترجمة؟

تتميز مكاتب الترجمة المعتمدة بصفات عدة تجعلها دائمًا في المقام الأول بين مكاتب الترجمة الأخرى ذلك إلى جانب اتباعها لعدد من معايير الترجمة التي تساعدها على مواصلة تقدمها.

ويعد من بين أبرز هذه المميزات التي تتمتع بها هذه المكاتب:

  • الدقِة المتناهية في ترجمة كافة مشروعاتها. 
  • تسليم المستندات في الأوقات المحددة التي يطلبها العميل. 
  • الأسعار المتلائمة والتنافسية.  
  • إتاحة إمكانية تبادل المستندات المترجمة والمراد ترجمتها إلكترونيًا، ذلك إلى جانب إمكانية سداد تكلفة الخدمة عبر طرق الدفع الإلكترونية.
  • توفير خدمة عملاء تعمل على مدار الساعة للرد على استفسارات العملاء.
  • الخبرة الواسعة والاعتماد لدى مختلف السفارات والجهات الحكومية.

مترجمو مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية

يتمتع مترجمو مكاتب الترجمة المعتمدة بعديد من المميزات التي تمكنهم من تقديم خدمات الترجمة المختلفة باحترافية عالية، ويعد من أبرز هذه المميزات:

  • الخبرة الواسعة. 
  • مهارة التواصل الفعالة مع العملاء.  
  • التمتع بمهارات بحثية عالية.
  • الإتقان التام للغات.
  • الاطلاع الثقافي.
  • القدرة على تدارك المواقف الطارئة.
  • القدرة على استخدام أحدث السبل التكنولوجية.
  • التخصص والاحتراف في مجال العمل. 
  • القدرة على إدارة الوقت وإنجاز المشروعات في الموعد المحدد.

تكلفة الترجمة في مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية

تختلف تكلفة ترجمة المشروعات في مكاتب الترجمة المعتمدة من وزارة الخارجية، وفقًا لاختلاف عدد من المعايير، والتي تتمثل في:

  • حجم المستند المراد ترجمته.
  • اللغات المراد النقل منها وإليها.
  • نوع الخدمة المراد الحصول عليها.
  • التخصص الذي ينتمي إليه المشروع المراد ترجمته.
  • الموعد المراد استلام الترجمة خلاله.

وبهذا نكون وصلنا إلى ختام مقالنا الذي تناولنا من خلاله الحديث عن مكاتب الترجمة المعتمدة من الخارجية الكويتية وأهم الخدمات التي تقدمها.

كما تحدثنا كذلك عن اللغات التي تعمل تلك المكاتب على ترجمتها، وما تمتلكه هذه المكاتب من مميزات عدة.