ترجمة فورية
Rate this post

هل تبحث عن خدمة ترجمة فورية تساعدك على إنجاز أعمالك بكفاءة عالية؟ هل ترغب في تحويل بعض الرسائل المنطوقة من لغة إلى أخرى بشكل سريع؟

لا شك أن الترجمة الفورية تمثل ضرورة قصوى للمؤتمرات والمناسبات والفعاليات التي تتضمن جنسيات مختلفة. ولا شك أيضًا في حاجتك إلى اختيار جهة موثوقة تقدم هذه الخدمة بجودة ودقة متناهية.

لذلك، نستعرض في المقال التالي كل ما تريد أن تعرفه عن هذا التخصص المهم، بالإضافة إلى كيفية الحصول على خدمات ترجمة فورية احترافية.

ما هي الترجمة الفورية؟

ما هي الترجمة الفورية؟

هي إحدى تخصصات الترجمة التي تقوم على نقل المحتوى الشفهي من لغة إلى أخرى بشكل فوري. في هذه الحالة، يقوم المترجم بالإنصات إلى رسالة المتحدث ثم التعبير عنها بلغة أخرى بعد ثوان معدودة من انتهاء الحديث.

تحتاج الترجمة الفورية إلى مهارات تواصل عالية، وتتطلب من المترجمين التمتع بقدرات لغوية فائقة تساعدهم على التعامل السريع مع أي طارئ؛ مما يجعلها من أهم مجالات الترجمة، وأكثرها توفيرًا للدخل المادي.

أنواع الترجمة الفورية

تتعدد أنواع الترجمة الفورية، وتختلف في المهارات والقدرات المطلوبة على النحو التالي:

  • الترجمة المتزامنة: تتطلب قدر كبير من السرعة والإتقان؛ فهي تعتمد على ترجمة العبارات والكلمات فور نطقها، ويتزامن فيها حديث المترجم مع حديث المصدر. تستخدم هذه الطريقة في ترجمة البث المباشر عبر التلفزيون.
  • الترجمة التتابعية: يتيح هذا النوع للمترجم أخذ بعض الوقت لفهم المعنى قبل تحويله من لغة إلى أخرى؛ حيث يقوم بتدوين رسالة المتحدث كاملة في دفتر صغير ثم ترجمة النص بعد انتهاء الحديث.
  • الترجمة الهمسية: يقوم هذا النوع على ملازمة المترجم لأحد الأشخاص، والهمس بترجمة حديث شخص آخر في أذنه. تعرف الترجمة الهمسية أيضًا باسم “الوشوشة”.
  • الترجمة عبر الهاتف: تستخدم هذه الطريقة في الاستشارات الطبية أو خدمة العملاء على سبيل المثال. وتندرج في الغالب تحت الترجمة التتابعية؛ حيث يقوم المتحدث بالتوقف بعد كل فقرة ليسمح للمترجم بممارسة عمله.
  • الترجمة عبر الفيديو: يندرج هذا النوع أيضًا تحت الترجمة التتابعية. ويقوم فيه المترجم بتحويل حديث الأطراف داخل الفيديو من لغة إلى أخرى بشكل سريع.
  • ترجمة المؤتمرات: تحتاج المؤتمرات الدولية المختلفة إلى وجود مترجمين محترفين يقومون بتحويل الخطابات من لغة إلى أخرى. في هذه الحالة، يجب أن يتمتع المترجم الفوري بمعرفة كاملة عن موضوع المؤتمر.
  • ترجمة الحلقات الدراسية: تشبه ترجمة المؤتمرات، لكنها تتم على نطاق أضيق، وتتطلب بعض المهارات المتخصصة.
  • الترجمة البصرية: تعتمد على قراءة النص المكتوب، وتحويله من لغة إلى أخرى شفهيًا في ثوان معدودة.

كيفية الحصول على ترجمة فورية احترافية؟

إن الحصول على ترجمة فورية احترافية يعد أمرًا هامًا يتطلب الاستعانة بمكتب ترجمة معتمد، ويرجع ذلك إلى ما يتمتع به المكتب من مقومات عدة تمكنه من تقديم خدمة الترجمة الفورية باحترافية في مختلف الفعاليات.

ونذكر من بين أبرز هذه المقومات:

  • الخبرة: يمتلك مكتب ترجمة معتمد لخبرة واسعة، تؤهلها لتقديم ترجمة فورية رفيعة المستوى. ذلك بالإضافة إلى تقديمه لخدمة الترجمة الفورية في عديد من الأحداث.
  • المترجمون المعتمدون ذوي الخبرة: يعتمد مكتب روزيتا للترجمة المعتمدة على مجموعة من أفضل المترجمين المحترفين الذين يتمتعون بخبرة عالية في مختلف المجالات والتخصصات.
  • القدرة على الترجمة من وإلى مختلف اللغات: إن خدمة الترجمة المعتمدة التي يقدمها مكتب روزيتا للترجمة المعتمدة لا تقتصر على الترجمة من أو إلى لغات معينة، إنما يقدم المكتب خدمات الترجمة الفورية للترجمة من وإلى مختلف اللغات.
  • القدرة على ترجمة جميع الفعاليات: يمكنك الاعتماد على مكتب الترجمة المعتمدة في ترجمة مختلف أنواع الفعاليات بما تشمله: المؤتمرات، والحلقات الدراسية، والبرامج التلفزيونية وغيرها.

أفضل مكتب ترجمة فورية

مكتب ترجمة شفوية

استطاع مكتب روزيتا للترجمة المعتمدة أن يصبح ضمن أفضل مكاتب الترجمة الفورية في مصر والشرق الأوسط؛ نظرًا لما يتمتع به من مقومات عديدة مثل:

  • تمتلك مؤسسة روزيتا خبرة طويلة في مجال الترجمة تمتد لما يزيد عن الـ 20 عامًا.
  • يمتلك مكتب روزيتا للترجمة ممثلين في معظم دول العالم مثل: مصر، وفرنسا، والولايات المتحدة، والصين، وروسيا، وبريطانيا، والإمارات. مما يمكنه من تقديم خدمات الترجمة من خلال مترجمين متحدثين باللغات الهدف للمشروعات كلغاتٍ أم.
  • تقدم روزيتا خدمات ترجمة فورية ممتازة. وتحرص على إنتاج ترجمات خالية من الأخطاء.
  • يعمل في روزيتا مجموعة من المترجمين المعتمدين الذين يمتلكون خبرة طويلة في تخصصات الترجمة المختلفة، ويحرصون على تقديم أفضل خدمة للعملاء.
  • يقدم مكتب روزيتا خدمات الترجمة من وإلى 30 لغة.
  • توفر روزيتا خدمة عملاء احترافية، تقوم بالرد على جميع الاستفسارات على مدار الساعة.
  • تتيح روزيتا خدمة الترجمة أونلاين دون الحاجة للحضور إلى مقرات الشركة المختلفة.
  • تحرص مؤسسة روزيتا على تقديم خدماتها بأفضل الأسعار التي تناسب جميع العملاء.

المراحل التي تمر بها الترجمة الفورية في مكتب ترجمة معتمد

تمر عملية الترجمة الفورية بالعديد من المراحل التي تتحد معًا لإنتاج نصوص احترافية في وقت قصير. تتمثل هذه المراحل في:

1. الإصغاء

يبدأ المترجم عمله بالاستماع الجيد إلى المتحدث، ومحاولة فهم مقاصده، وترتيب أفكاره بشكل دقيق. 

تتطلب هذه المرحلة المهمة توفر الظروف المناسبة من الناحية الميكانيكية والفنية؛ إذ يمكن أن يؤدي أي عطل في أجهزة الصوت إلى إفساد عملية الترجمة بالكامل.

2. التحليل

بعد الاستماع، يبدأ المترجم في تحليل الرسائل المنطوقة. يمثل التحليل حلقة الوصل بين الإصغاء والترجمة، ويعتمد على الفهم الذي يتوقف على الموضوع، واللغة المستخدمة، ونوع الخطاب المستهدف.

على سبيل المثال، إذا كان خطاب المتحدث يتضمن الشكر والترحيب، سيكون تركيز المترجم على الشكل. أما إذا كان الخطاب علميًا، فسيكون تركيزه على المحتوى المعلوماتي.

3. إعادة الصياغة

بعد الانتهاء من الاستماع وتحليل المضمون، تبدأ مرحلة الترجمة التي تتطلب قدرة عالية على صياغة عبارات متماسكة، وتراكيب سليمة. ولا شك أن تكرار ممارسة هذه العملية يعطي المترجم القدرة على تقديم نتائج دقيقة في وقت قليل.

في جميع الأحوال، يحتاج المترجم إلى توزيع طاقاته على المراحل الثلاثة السابقة، وأن يبقى في حالة استنفار وتركيز محصور على الخطاب المستهدف حتى يتمكن من تقديم ترجمة فورية مثالية.

ما يتميز به المترجمون الفوريون في روزيتا مكتب ترجمة معتمد

المترجمون الفوريون في روزيتا

يتمتع المترجمون الفوريون في مكتب روزيتا بالعديد من الصفات التي تؤهلهم إلى إنجاز جميع المشروعات بكفاءة عالية. ومن أبرز هذه الصفات:

  • المعرفة الكاملة باللغتين المصدر والهدف، والقدرة على إنتاج نصوص سليمة من الناحيتين اللغوية والفنية.
  • الإلمام بقواعد ونظريات الترجمة التي تساهم في إنتاج نصوص متميزة، وتعين المترجمين على إنجاز المهام المعقدة.
  • المعرفة التامة بموضوع الخطاب المستهدف؛ مما يؤثر على جودة النتائج، ويساهم في خروج رسائل دقيقة تؤدي الغرض المطلوب.
  • التمتع بقدر عالي من الثقافة التي تلعب دورًا هامًا في تشكيل وعي المترجم المحترف.
  • التحلي بالموضوعية والحيادية، فلا مجال للتعبير عن الأفكار الشخصية بما يضر العمل الأصلي، ويغير من أهدافه.
  • امتلاك مهارات التحليل الفوري التي تساعد المترجمين على استيعاب الرسالة المنطوقة بسهولة، وبالتالي إعادة صياغتها بشكل سريع.
  • الذاكرة القوية، والقدرة على الإنصات للخطاب الأصلي بما يسهل عملية التقاط التفاصيل الدقيقة وتسجيل الملاحظات المهمة.
  • امتلاك مهارات التحدث والتواصل، فالمترجم الفوري في روزيتا يكون على وعي كامل بأساليب التعبير عن النفس، وإيصال المعلومة بسلاسة.

نتيجة لجميع ما سبق؛ اكتسب مكتب روزيتا للترجمة المعتمدة سمعة ممتازة في مجال الترجمة الفورية، وأصبح الخيار الأول للعديد من العملاء الباحثين عن خدمات ترجمة احترافية تجمع بين الجودة العالية، والسعر التنافسي.

لذا، إذا كنت تبحث عن خدمة ترجمة فورية احترافية لأيٍ من الأحداث، فروزيتا يمثل الخيار الأمثل الذي سيوفر لك ذلك بفضل خبرته الواسعة في هذا المجال وخبرته مترجميه التي تمتد لما يزيد عن 15 عام من تقديم هذه الخدمة، فلا تتردد في التواصل معنا.