الخميس، 29 أغسطس 2013

ترجمة معتمدة بمدينة نصر Certified translation in Nasr City

ترجمة معتمدة بمدينة نصر Certified translation in Nasr City إذا لم تكن أبراج المراقبة مستخدمة فيتم عندها استخدام الملاجئ المبنية مؤقتاً (والمحمية من العناصر) والمصنوعة من الصفائح المعدنية المموجة والأخشاب والتجهيزات الكافية المطلوبة. وألا يقل سقف هذه الملاجئ عن 2 متر X 2 متر.
ترجمة معتمدة بمدينة نصر Certified translation in Nasr City

وينبغي توفير وسائل الاتصالات المناسبة، وأنظمة الإنذار و ذلك حتي تصل إلي كل مكان في المخيم و يشمل ذلك علي سبيل المثال البوق الهوائي والذي يحمله فريق الأمن، أو هاتف المخيم الداخلي، أو أي شبكة راديو كحد أدنى، والهواتف،و أجهزة الراديو الموجودة في:
1- كشك الحراسة علي المدخل الرئيسي
2- ممثل الشركة / مسؤول الاقامة
3- ممثل الشركة / مسؤول المكتب
4- محل اقامة مدير أمن موقع المقاول
5- غرفة عمليات قوات أمن المقاول
6- طابق حفارات الآبار
7- وحدة تسجيل وتحليل بيانات الحفر

يجب إتباع إجراءات التشغيل القياسية الخاصة بالمقاول بشأن نوع واستخدام الجهاز اللاسلكي داخل موقع الحفار.

3.1 البرتوكولات العامة:
أ‌)       يتعين على المقاول إنشاء مساحة لتفتيش المركبات ومرفق لوقوفها من أجل سيارات الزائرين، بحيث يكون بجوار محيط موقع الحفار ولكن ليس بجانب مكان وجود الحفار.
ب) يجب على المقاول تقديم طرق مناسبة لمنع واكتشاف الأجهزة المتفجرة المرتجلة المحمولة على المركبات قبل دخول موقع الحفار.
حـ) التفتيش وتطبيق نظام بطاقات التحقق من الهوية والمساءلة – بما يتماشى مع سياسة خبير السلامة والصحة والبيئة HSE ومتطلباته الأمنية، بحيث ينبغي أن يمر كافة العاملين الذين يدخلون الموقع، عبر نظام ملائم باستخدام البطاقات وعملية المساءلة.

4.1 تأسيس المعدات الأمنية والفريق الأمني
أ) المركبات
أينما وجد عاملون مغتربون (بما في ذلك أفراد الأمن)، يجب على المقاول توفير مركبات حماية مصفحة مستواها لا يقل عن 2 x B6 لتُستخدم في قسم الأمن بالموقع. ويتحمل المقاول مسئولية صيانة ودعم هذه المركبات بما في ذلك كافة أنواع الوقود وزيوت التشحيم. كما يضمن المقاول أن جميع سائقي مركبات الحماية المصفحة B6 مدربين إلى حد مناسب وممتثلين لسياسة الصحة والسلامة والبيئة الخاصة بهيئة تشغيل الرميلة بالعراق. انظر الملحق ب.
ب) الاتصالات – المعدات اللاسلكية
يجب على المقاول – كلما أمكن – تزويد الفرق الأمنية بأجهزة لاسلكية ذات تردد عال جداً ويمكن حملها في الأيدي وتكون آمنة فعلياً لكل موقع خاص بحفارات الآبار، وهي مخصصة أساساً لاستخدام قوة حماية الموقع، بالإضافة إلى تزويدهم ببطاريات وأجهزة شحن احتياطية. وسوف يتعين على مزودي الخدمات الأمنية التابعين للمقاولين تقديم غير ذلك من الأجهزة اللاسلكية / أنظمة تتبع المركبات، كفرق حماية مسلحة أساسية. 

مطلوب مديرة ادارية ـ لشركة ترجمة 2013 بتاريخ اليوم

اعلان مطلوب مديرة مكتب  2013 بتاريخ اليوم

اعلانات الترجمة لهذا اليوم للتواصل مع صاحب الاعلان يرجى التواصل عن طريق الارقام الموجوده اعلاه. 
الخبره المطلوبه عمل 5 سنوات فى مجال الترجمة.


الثلاثاء، 27 أغسطس 2013

عناويين واراقام تليفونات مكاتب الترجمة المعتمدة من السفارات All Translation Bureau accredited

وبالنسبة لأنابيب استخلاص الأدخنة، وجد أن الأنبوب لم يتضرر "بفقدان الشكل"  مكاتب الترجمة المعتمدة من السفارات.
تخضع مواصفات وتفسير أساليب اختبار الحرائق إلى التطور والتنقيح المستمر. وربما تحدث كذلك تغييرات مقترنة بالتشريع. ولهذه الأسباب ينصح بأن يراعي المستخدم مدى صلة تقارير الاختبار التي تم تنفيذها لما يزيد عن 5 سنوات. وسيكون في وسع المعمل الصادر الترجمة المعتمدة عنه التقرير عرض مقالة بالإجراءات التي تم اتباعها لاختبار بعينه، نيابة عن المالك القانوني، لضمان اتفاقها مع الممارسات الحالية، وإذا ما استدعى الأمر يمكنها توثيق الاختبار.
Translation



تم إخضاع أنبوب التهوية الفولاذي الأفقي المطلي بطلاء من نوع إف إف سي 250، كما هو موصوف بهذا التقرير إلى اختبار مكافحة حرائق مدته 120 دقيقة طبقًا للمواصفات البريطانية 476: الجزء 24: 1987، لأنبوب تعرض بالداخل والخارج إلى غازات الفرن الساخنة (الأنبوب ب).

ويشكل وجود وتكون صدوع أو ثقوب أو غيرها من الفتحات في عينة الاختبار خارج الفرن (أو خلال إخماد الحريق بجدار التقسيم)   الترجمة المعتمدة الذي يمكن للهب أو الغازات الساخنة المرور من خلاله فشل بالسلامة. ويحدث فشل السلامة عند اشتعال البطانة القطنية المشار إليها في أيزو 934 أو عند حدوث لهب لمدة لا تقل عن 10 ثواني، يظهر على الوجه غير المعرض لعينة الاختبار خارج الفرن.
وبعد الاختبار تم تقييم الأنبوب بالنسبة للانخفاض في المنطقة المقطعية العرضية (لم يكن التقييم الكمي أثناء الاختبار ممكنًا) ولقد اكتشف أن الحد الأقصى للخفض نتيجة للتشوه بلغ 75% من حجمه الطبيعي. وبالنسبة لأنابيب منافذ الأدخنة "فقدان الشكل"   الترجمة المعتمدة يعتقد بأنها تحدث في حال حدوث خفض بالمنطقة المقطعية العرضية للأنبوب بما يقل عن 75%. وطبقًا لذلك بالنسبة لأنابيب منافذ الأدخنة لم يطرأ على الأنبوب "فقدان الشكل".
2,4 درجة حرارة الفرن


عناوين مكاتب الترجمة المعتمده لدى سفارة انجلترا

مكاتب الترجمة المعتمد 










تم بناء جدار خرساني مهوى عناوين مكاتب الترجمة المعتمد ه لدى سفارة انجلترا ، 150 مم سمك، مرورًا بنهاية الفرن بعرض 4 م، مما جعل طول الفرن 3.98 م. ولقد احتوى الجدار على فتحة تبلغ تقريبًا 295 مم × 1040 مم. ولقد كان الأنبوب ناتئًا فيعناوين مكاتب الترجمة المعتمد ه لدى سفارة انجلترا  مقابل جدار واحد داخل الفرن، مرورًا بالفتحة في مقابل حائط الصد، ومقيدًا خارج الفرن في مقابل التوسع الطولي عند نقطة 2 م +/- 50 مم من عازل الاختراق.
ويتكون الأنبوب عناوين مكاتب الترجمة المعتمد ه لدى سفارة انجلترا  من سلسلة من سبعة قطاعات ملائمة مع بعضها ومعلقة اسميًا 500 مم أسفل سطح الفرن بحوالي 12 م حبل ملولب وقنوات داعمة.


ولم تكن هناك مرافق بالأنبوب. ولقد سمحت فتحتين في الجدران الجانبية للأنبوب القريبة من نهاية الأنبوب بالفرن لغازات الفرن بالمرور بالأنبوب. وعمل أنبوب فولاذي مرن على توصيل النهاية غير المدفئة للأنبوب بمروحة، والتي تستخلص الغازات الساخنة من داخل الأنبوب أثناء الاختبار.
ولقد تم توضيح الأنبوب في الأشكال 1 إلى 5 في الصور من 1 إلى 3.
            المكونات الأساسية
عناوين مكاتب الترجمة المعتمد ه لدى سفارة انجلترا
2 قطاعات الأنبوب
ولقد قيست قطاعات الأنبوب 1000 مم عرض داخلي × 250 مم ارتفاع داخلي، وكل قطاع أنبوبي متكون من 1ز0 مم سمك فولاذ مجلفن مع درذتين بالأركان مجلفنة (موصوفة مثل درذ LIPTS) على طول قاع كل طول أنبوب. وكل نهاية فتحة مغلفة بإطار حجمه 35 مم أنبوب مقترن 35 جيه 4 شفايف، والتي تم لحام النقطة بها إلى الأنبوب عند 75 مم قيمة اسمية فواصل. أضلاع زاوية مقاطع ملتفة بالفولاذ، 40 مم × 40 مم، تم وضعها حول خارج مقاطع الأنبوب في وسط طول كل قطاع (باستثناء الموصوف أدناه) باستخدام أحزمة طرف رباعي بقيمة اسمية 150 مم مركز. ولم تتضمن القطاعات 1، 4 و6 (القطاع 4 هو القطاع المار خلال عازل الاختراق) أية أضلاع. ولقد تم طلاء خارج كل القطاعات الأنبوبية بطلاء من نوع إف إف سي 250 سماكة 350 ميو سماكة (لونه برتقالي) تم تسجيل التفصيل بالملف السري بي آر إي المرتبط باختبار الحرائق هذا.
________________________________________________
 عناوين مكاتب الترجمة المعتمد ه لدى سفارة انجلترا
اختبار مكافحة الحرائق على أنبوب أفقي فنلاندي (أنبوب ب).
2.2.2 عزل صوفي معدني
استخدمت لوحة صوفية معدنية من كافكو في بناء عازل الاختراق. ولقد كان الصوف بنفس الكثافة المقررة 110 كجم/م3
3.2.2 لوحة سليكات الكالسيوم
اكتشف أن لوحة سليكات الكالسيوم المستخدمة في عازل الاختراق كثافتها 25 كجم/ م3.
4.2.2 مصطكاء رغوية هيلتي  الترجمة المعتمد 
لوحظ أن المصطكاء المستخدمة في عازل الاختراق هي مصطكاء اخماد الحرائق الرغوية من نوع سي بي 611 إيه موردة في أنبوب 310 مل ولونها رصاصي غامق.
5.2.2 شريط رغوي أربوسيل إف إف سي
لون الشريط الرغوي أربوسيل إف إف سي بني، في شكل معجون - مثل الحشية الرغوية، 12 مم عرض تقريبًا و3 مم سماكة. ولقد سجلت المزيد من التفاصيل حول الحشية بملف الاختبار السري بي آر إي المتعلق باختبار الحرائق هذا.

الاثنين، 26 أغسطس 2013

مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر

مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر

مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر
هل تنطبق صحة توجيهات الملاحة الجوية على أجزاء من رحلات الطيران الدولية التي تنفذ خارج المجال الجوي للاتحاد الأوروبي؟
رد محكمة العدل الأوروبية: تنطبق توجيهات الملاحة الجوية على جميع الرحلات شريطة أن تصل في أو تقلع من إقليم يقع ضمن الاتحاد الأوروبي؛ وليس الهدف منها احتساب الرحلات الجوية التي تمر على الاتحاد الأوروبي فقط وتلك التي تصل في أو تقلع من ميناء جوي خارج الإقليم. وتقع الطائرات التي تهبط على أو تقلع من إقليم في الولايات الأعضاء بالاتحاد الأوروبي في الاختصاص القضائي غير المحدود للاتحاد الأوروبي وهو ما يجعله قانونيًا للانبعاثات الصادرة أثناء الرحلة الجوية بأكملها، حتى خارج المجال الجوي، ليتم فرض رسوم عليها.
هل تعد توجيهات الملاحة الجوية صالحة بالنظر للمادة 7 من معاهدة السماوات المفتوحة (على الطائرات الالتزام باللوائح المحلية - المشار إليها هنا باسم الاتحاد الأوروبي)؟
رد محكمة العدل الأوروبية: لا تطبق توجيهات الملاحة الجوية في حد ذاتها على الطائرات المسجلة في ولايات تابعة لجهات خارجية تحلق فوق ولايات الجهات الخارجية أو البحار المرتفعة، ومع ذلك ينشأ عن هذا تساؤل في ما إذا كان يلزم متعهدو التشغيل اختيار تشغيل المسارات التي تهبط عليه أو تقلع منها من إقليم الاتحاد الأوروبي. وتنص المادة 7(1) على أن معاهدة السماوات المفتوحة تتوافق مع توجيهات الملاحة الجوية حيث أنها تنص على أنه يتم داخل إقليم الطرف المتعاقد (المشار إليه هنا باسم الاتحاد الأوروبي) تطبيق والالتزام بقوانين ولوائح ذلك الطرف في ما يختص بدخول الطائرات المشتركة في الملاحة الجوية الدولية وإقلاعها وتشغيلها. وتقع خطة الاتجار في الإجازات ضمن هذه "القوانين واللوائح".
هل تعد توجيهات الملاحة الجوية صالحة بالنظر للمادة 11(1) ("الرسوم الجمركية والمصاريف) و (2)(جـ) (فرصة عادلة ومكافئة لتمكن الخطوط الجوية من المنافسة") بمعاهدة السماوات المفتوحة؟
رد محكمة العدل الأوروبية: نعم، لأنه على العكس من الرسوم أو الضرائب أو الأعباء أو المصاريف المفروضة على استهلاك الوقود (وهي المبالغ التي تتم المحاسبة عليها بشكلٍ موحد وثابت مسبقًا) تضع توجيهات الملاحة الجوية بديلاً عن ذلك إجراءات تستند إلى السوق. ويحكم سعر الإجازات التي يتم الاتجار فيها قوانين العرض والطلب ولا تكون ثابتة بموجب كيان حكومي في سبيل زيادة الدخل العام.
مكاتب ترجمة معتمدة بالقاهرة مدينة نصر
هل تعد توجيهات الملاحة الجوية صالحة بالنظر للمادة 15(3) ("التدابير البيئية") لمعاهدة السماوات المفتوحة التي تم الاطلاع عليها بالاتفاق مع المواد 2 و3(4) ("لا يحق لطرف من الأطراف أن يحدد بمفرده حجم المرور أو مدى تكراره أو انتظام الخدمة أو نوع الطائرات التي يتم تشغيليها من قبل الخطوط الجوية التابعة للطرف الآخر")؟
رد محكمة العدل الأوروبية: لم يقدم دليلاً إلى المحكمة على أن التدابير البيئية التي تم استبدالها بتوجيهات الملاحة الجوية غير متوافقة مع معايير المنظمة الدولية للطيران المدني (ايكاو). لا يوجد في معايير المنظمة الدولية للطيران المدني ما يمنع من تضمين أنشطة الملاحة الجوية في خطة الاتجار في الانبعاثات مثل الخطة التي تم استبدالها بها في الاتحاد الأوروبي. ولهذه الأسباب لا يمكن أن يستمد شيئًا يؤثر في صلاحية توجيهات الملاحة الجوية من الإشارة بالجملة الأولى بالمادة 15(3) لمعاهدة السماوات المفتوحة للمعايير البيئية للمنظمة الدولية للطيران المدني.
وفي ضوء الجملة الثانية للمادة 15(3) والمواد 2 و3(4)، يتم تطبيق توجيهات الملاحة الجوية بوضوح بطريقة لا تميز بين جميع الخطوط الجوية التي يتم تشغيلها داخل الاتحاد الأوروبي، بغض النظر عن المنشأ.
5.1 التناقضات المحتملة مع القانون الحالي
بغض النظر عما تم إقراره في قضية محكمة العدل الأوروبية التي ناقشناها أعلاه، هناك احتمال في وجود تناقض بين توجيهات الملاحة الجوية والأحكام في عدد من المعاهدات الدولية والتزامات القانون الدولي العرفي. (على الرغم مما أشرنا إليه أعلاه، أن محكمة العدل الأوروبية قد قدمت فعلاً وجهات نظرها بشأن تطبيق بعض هذه البراهين.
وفي ما يلي أدرجنا أكثر المصادر الرئيسية المحتمل وجود تناقض بها. كما يتضمن القسم 3 المزيد من التفاصيل حول مادة التناقض بالإضافة إلى تحليل الإدعاءات التي يمكن طرحها من جانب الطيران السعودي أو السعودية العربية.
(أ‌)      قانون الاستثمار الأجنبي

تتضمن اتفاقية الاستثمار الثنائي بين بلجيكا والسعودية العربية التناقضات المحتملة بين توجيهات الملاحة الجوية والأحكام المرتبطة باتفاقية المستثمرين وتلك المفروضة على الاستملاك.
(جـ) بروتوكول كيوتو
قد تنشأ تناقضات محتملة بين توجيهات الملاحة الجوية والمادة 2(2) من بروتوكول كيوتو وفي ما يتعلق بقابلية تعميم تطبيق توجيهات الملاحة الجوية ومبدأ المسؤوليات والقدرات ذات الصلة المشتركة والتي يمكن تمييزها في بروتوكول كيوتو، على مستوى العالم. للحصول على المزيد من التفاصيل، الرجاء مراجعة القسم 3 أدناه.
(د) اتفاقية شيكاغو
قد تنشأ تناقضات محتملة بين توجيهات الملاحة الجوية والمواد 1 و11و12 و15 باتفاقية شيكاغو. للحصول على المزيد من التفاصيل، الرجاء مراجعة القسم 7.3 أدناه.
(هـ) القانون الدولي العرفي
قد تنشأ تناقضات محتملة بين توجيهات الملاحة الجوية ومبادئ القانون الدولي العرفي في ما يختص بفرض السيادة على المجال الجوي والبحار المرتفعة. للحصول على المزيد من التفاصيل، الرجاء مراجعة القسم 8.3 أدناه.


خطوات الهجرة الى كندا كاملة 2013 Steps immigration to Canada Full 2013

خطوات الهجرة الى كندا كاملة الهجرة الى كندا  من مصر القاهره كما وعدتكم فقد سبق لي و ان نشرت موضوعين بخصوص من يرغب فيالهجرة الى كندا بدون محامي و بدون تكاليف اضافي.
الكثير منا يحلم بالعيش في ذالك البلد المتقدم و الدمقراطي و اللذي يضمن للانسان كرامته المادية و المعنوية.
خطوات الهجرة الى كندا كاملة الهجرة الى كندا  من مصر القاهره 
و بالطبع فعندما نفكر فالهجرة نفكر في تحسين وضعنا المادي و المعيشي و في الطريق تعطرض طريقنا عقبات و مصاعب بداية بطريقة اثبات الكفائة و ايجاد خطة ناجحة للهجرة و انتهاءا بمكاتب الهجرة و المحامين الذين يطلبون مبالغ ضخمة و لايضمنون لك الجرة رغم ذالك.
بالنسبة لي شخصيا فقد وفقني الله في الهجرة و الحمد لله ذون الاستعانة بمكتب الهجرة اللذي طلب مني مبلغ 5000 دولار
ولاكن بعد بحث طويل على الانترنت و فاتورت هاتف مرتفعة قبل ان اصل الى الخطة التي يقوم بها مكتب الهجرة
وكل شيئ كان على الحاسوب و الحمذ لله على كل حال .

لكي لا اطيل عليكم ساجيب عن بعض الاستفسارات و الاسئلة التي جاءتني على الايمايل .

ما أهم المستندات أو الوثائق المطلوبة للهجرة الى كندا ؟
المستندات المطلوبة بخلاف النماذج الرسمية اللازمة لطلب الهجرة الى كندا أهمها ما يلي :

1. شهادة تحديد مستوى اللغة الإنجليزية IELTS أو الفرنسية TEF .
2. السيرة الذاتية بالتفصيل cv
3. شهادات الخبرة العملية لطالب الهجرة وزوجته.
4. الشهادات الدراسية (الثانوية العامة – البكالوريوس ...
للمتقدم وزوجته وأولاده (بالإضافة إلى أي شهادات أو دبلومات أخرى).
5. شهادة ميلاد طالب الهجرة الى كندا وكل المرافقين له.
6. وثيقة الزواج لطالب الهجرة وزوجته.
7. عدد 8 صور لجواز السفر لكل من طالب الهجرة لكندا وكل المرافقين له
8. صورة جواز السفر لطالب الهجرة وزوجته وكل المرافقين له
9. شهادة من الشرطة (فيش وتشبيه) من البلد الأم (يطلب في المراحل الأخيرة) .
10. شهادة من الشرطة (فيش وتشبيه) من بلد الإقامة (يطلب في المراحل الأخيرة) .
11. كشف طبي شامل موثق من مستشفى معتمد من السلطات الكندية (يطلب في المراحل الأخيرة) .

من يمكنه الالتحاق؟
صمم اختبار الTEF لأي أجنبي غير ناطق باللغة الفرنسية ولا يتطلب أي مؤهل معين أو استعداد .
"ملحوظة هذه الاختبارات اختيارية ."
العمر ( الحد الأقصى = 10 نقاط)
21-49 سنة وقت تقديم طلب الهجرة الى كندا= 10
نقطتين أقل عن كل سنة أكثر من 49 أو أقل من 21

مكاتب الترجمة المعتمدة فى مدينة نصر Certified translation offices in Nasr City

مكاتب الترجمة المعتمدة فى مدينة نصر يجب أن تكون الأجهزة اللاسلكية الخاصة بالفرق الأمنية ذات قنوات منفصلة وترددات منفصلة لكل من أطقم العمل بالحفر وذلك لدواعٍ أمنية. ويتعين على المقاول ومزود الخدمات الأمنية أن يوفر معدات الاتصالات المناسبة حتى يؤسس اتصالاً قوياً وانتشاراً داخلياً في حجرة عمليات المقاول بمعسكر قاعدته الأساسية. 

مكاتب الترجمة المعتمدة فى مدينة نصر 
 على المقاول توفير قوة رد فعل سريع مناسبة (QRF) كل دقيقة دون سابق إنذار مع دعم طبي عن طريق طبيب مدرب ومؤهل بالشكل الملائم لهذه البيئة. ويمكن تسهيل الاستجابة من جانب مصادر القوة الأخرى للمقاولين قريبة من موقع الحادثة أو بطريق فريق الاستجابة مخصص لذلك.

د) في حالة وجود عاملين مغتربين، يتعين على مقاول الأمن تزويد نظام ملائم لتتبع المركبات عبر الأقمار الصناعية وذلك لكل APT أو موقع به اتصال مباشر مع حجرة عمليات معسكر القاعدة الأساسية للمقاولين. 
سوف يقوم المقاول بتقديم قواعد الاستجابة لحالات الطوارئ ويطبقها المقاول على الموقع بأكمله والخاضع لإدارة مدير أمن موقع المقاول (ويشمل ذلك الإجراءات التي يجب أن يتخذها كل فرد عند بدء حالة الطوارئ، مواقع التجمع، وأماكن صفارات الإنذار وجهاز الإنذار، وما إلى ذلك). إن لدى هيئة تشغيل الرميلة فريق إدارة للحوادث IMT وسوف يتم تفعيل عمله عند الإخطار بوقوع حادثة داخل هيئة تشغيل الرميلة. ويتحمل المقاول مسئولية ضمان إخطار قيادة الحوادث بأية حادثة تقع. انظر المرفق ح وهيئة تشغيل الرميلة فيما يخص أمن البلاد للحصول على مزيد من التفاصيل.