الجمعة، 3 يناير 2020

مكتب ترجمة معتمد - العربية لخدمات الترجمة

مكتب ترجمة معتمد (ترجمة معتمدة في مدينة نصر - مصر الجديدة - المهندسين )لترجمة العقود و الشهادات و الوثائق الحكومية وتقدم  مؤسسة العربية لخدمات الترجمة خدمات الترجمة المعتمدة من السفارات فى مصر والجامعات والمؤسسات الخارجية , وذالك لحصولها على اعتمادات من كافة السفارات والجهات الخارجية ,اعتماد من السفارة الامريكية مكتب ترجمة معتمد من السفارة البريطانية ومكتب ترجمة معتمد من السفارة الاسبانية ومكتب ترجمة معتمد من السفارة الالمانية واعتماد من السفارة الفرنسية . 
كما تقدم العربية لخدمات الترجمة خدمات الترجمة المتخصصة , القانونية والسياسية والمالية والصناعية والطبية والهندسية وغيرها من المجالات المختلفة.
للتواصل :


السبت، 17 نوفمبر 2018

مكاتب ترجمة معتمدة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

مكاتب ترجمة معتمدة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات
إننا نعمل على مساعدة عملائنا في وضع تصميم للإصدارات المترجمة باستخدام خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات للتأكد من أن المحتوى المعرّب يطابق جودة علامتك التجارية كما أننا نقوم بتسليم المحتوى الخاص بك في إصدارات متعددة اللغات جاهزة للطباعة ونقدم حلول جاهزة متكاملة.
يقوم خبراؤنا بتنسيق النص المترجم بحيث يمكن تقليصه وتمديده بالإضافة إلى إجراء فحوص ضمان الجودة (QA) النهائية.



إن موظفي روزيتا للترجمة المتخصصين في النشر المكتبي متعدد اللغات جاهزون لمهمة ترجمة مطبوعة تسويقية بها رسوم إلى اللغة التايلاندية أو ترجمة ثلاثين صفحة PDF من الإنجليزية إلى العربية. فالحفاظ على تنسيق متسق خلال المادة المترجمة بالكامل هو مفتاح تحقيق النتائج وليس مجرد ترجمة المستند فما هي إلا خطوة في العملية.
طريقة ضمان الجودة الخاصة بشركة روزيتا للترجمة بسيطة: الفريق يصبح معتاد على التصميم والمحتوى الخاصين بك بينما يعمل على ضمان الدقة باستخدام مستويات المراجعة المتنوعة. تشمل خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات من روزيتا للترجمة :
تعريب الصور التي تحتوي على نص قابل للترجمة
إعادة تنسيق الصفحات للتأكد من أن التصميم أقرب ما يكون إلى تصميم اللغة الأصل
استبدال لقطات الشاشة باللغة المصدر بلقطات تم التقاطها من التطبيقات المعربة
إعادة تنسيق الصفحات لاستيعاب تمدد وانكماش اللغة
إنشاء الفهارس وجداول المحتويات
تنفيذ ضمان الجودة اللغوي النهائي للمحتوى الخاص باللغة الأصل واللغة الهدف جنبًا إلى جنب
تحديث الإحالات
إنشاء ملفات بتنسيق PDF مرتفعة أو منخفضة الجودة لإرسالها كمواد تسليم مع ملفات التطبيق المصدر
تنفيذ ضمان الجودة الفني النهائي للتصميم الخاص باللغة الأصل واللغة الهدف
تقوم شركة روزيتا لخدمات الترجمة بتوفير مجموعة كاملة من خدمات النشر المكتبي متعدد اللغات المعقدة لأجهزة الكمبيوتر الشخصي وأنظمة Mac باستخدام أكثر التطبيقات شيوعًا لتصميم الصفحات والرسومات في السوق.



يعمل فريقنا الخاص بالنشر المكتبي متعدد اللغات مع المنتجات التالية بصفة يومية:
In Design
Creative Cloud
Illustrator
Captivate
Acrobat PDF
Photoshop
Frame Maker
Lectora
Articulate
Final Cut Pro X
Word
Visio
PowerPoint
PageMaker
QuarkXPress
يتم استخدام أحدث تكنولوجيات التعريب لضمان تقديم مستندات جاهزة للطباعة كوكالة تعريب متخصصة في الجودة والخدمة مما يوفر من وقت موظفيك في النهاية حتى يمكنهم التركيز على ما هم متميزون فيه. إن العمل باستخدام الملفات التي تحافظ على ترميز تطبيقات النشر المكتبي كما هي ينتج عنها مهام إعادة تنسيق أسرع وفعالة التكلفة. ويتم ذلك من خلال استخدام المرشحات التي "تحمي" ترميز وعلامات التطبيق الأصلي المحيطة بمحتوى مستند النص الأصلي حتى يمكن لمترجمينا التركيز على ما هم خبراء فيه: ترجمة المحتوى.



يعمل فريقنا الداخلي للنشر المكتبي منذ ما يقرب من سبعة عشر عامًا في شركتنا ويقوم بتنسيق ومعالجة المحتوى متعدد اللغات في لغات وتطبيقات معقدة كل يوم وحيث أن مؤسستك أنفقت وقتًا ومجهودًا لا بأس بهما للحصول على ترجمة جيدة فإن آخر شيء تريده هو ترجمة غير صحيحة لكلمات موصولة بشرطة أو جدول يفتقر إلى التنسيق الجيد أو إحالة هامة لا تعمل لذلك لكي نحقق هذا الهدف إن خبراء النشر المكتبي متعدد اللغات بشركة روزيتا للترجمة  لديهم الخبرة في إعادة تنسيق حتى أصعب اللغات مثل العربية والتايلاندية والعبرية بالإضافة إلى تميزنا بالخبرة الفنية في الترجمات التي تتمدد (مثل الألمانية) أو الترجمات التي تتقلص (مثل الصينية المبسطة).
ترغب شركة روزيتا لخدمات الترجمة في العمل معك بصورة شخصية ونقوم بإيجاد حل يناسب متطلباتك ويمنح عملية الترجمة السلاسة والسهولة باستخدام التنسيق المناسب والمصطلحات الملائمة. ومن خلال النشر المكتبي متعدد اللغات وخدمات تعريب الصور الخاصة بنا يمكن أن يتحقق ذلك بكل سهولة ويسر
فإذا كنت تحتاج إلى المساعدة في تنسيق مشروعك القادم متعدد اللغات برجاء الاتصال بنا اليوم.


الأحد، 28 أكتوبر 2018

مكتب ترجمة معتمد بالقاهرة وسط البلد | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

خدمات الترجمة القانونية التركية
كل شئ سوف يتم من خلال المترجم التركي القانوني المتخصص في المجال القانوني والذي يكون لديه مهارة كبيرة وخبرة طويلة في المنطقة.


يتم تقديم خدمات الترجمة القانونية التركية بجودة عالية لكل الوثائق القانونية الخاصة بك عن طريق مترجمينا الخبراء في جميع المسائل القانونية.

تشمل بعض خدماتنا العقود وتقارير التحكيم، الإجراءات القضائية، الأحكام، الاتفاقات القانونية، التقارير الجنائية، تقارير الخبراء والحصول على التراخيص وكل شيء فيما يتعلق بالمسائل القانونية في تركيا.
تأكد من أننا سوف نفعل كل شيء في أفضل طريقة ممكنة والطريقة الأكثر فائدة بالنسبة لك وسوف نوفر أعلى مستويات الجودة في خدمات الترجمة التركية القانونية حيث أن لدينا موظفين يمتلكون معرفة عن كيفية عمل النظام القانوني في تركيا.

تقوم خدمات الترجمة التركية القانونية لدينا بتوفير الترجمة القانونية المهنية وجميع أنواع المستندات التي تتم الموافقة عليها رسميا من قبل المحاكم والوزارات في تركيا.
نحن نضمن ترجمة قانونية صحيحة من الناحية القانونية وفى منتهى الدقة وتغطى جميع المحتويات بعناية كما نقوم بمراجعتها وقراءتها مرارا وتكرارا حيث أننا ندرك تماما أهمية ترجمة الوثائق القانونية.
يوجد لدينا مترجمين لديهم القدرة الكاملة على التعامل مع جميع أنواع الوثائق القانونية من الشهادات القانونية والعقود والوصايا وشهادات الميلاد والزواج والطلاق والدعاوى أمام المحاكم وطلبات براءات الاختراع وقرارات المحاكم وقرارات التحكيم وكل شيء بخصوص وثائق قانونية وقضايا.
إن خدمات الترجمة القانونية التركية تتعلق بشؤون وقضايا الأفراد والمؤسسات لذلك هي تعتبر أهم أنواع الترجمة وأكثرها حساسية.
يوجد لدينا موظفين لهم في معظم الحالات التجارب المباشرة من خلال العمل مع المؤسسات الكبرى ولديهم معرفة واسعة في الممارسات المالية والمصرفية للقضايا القانونية المالية والمصرفية الخاصة بك لكي تتأكد من حل جميع المشاكل الخاصة بك سيكون أسهل بكثير سواء كانت ترجمة عقود أو المذكرات أو اتفاقات أو القروض أو التقارير المالية أو المراسلات أو جميع الوثائق الأخرى.





نحن نساعد عملائنا لتلبية احتياجاتهم اليومية مثل ترجمة العقود والمذكرات والبيانات والتقارير على أساس يومي والاتفاقيات والملاحظات المكتوبة بخط اليد.
يوجد لدينا مجموعة من المترجمين المؤهلين تماما من الناحية القانونية وأكاديميا في الميدان ويعرفون بالضبط كيف تسير الأمور في البلاد لذلك نحن لا نعطي وثائق قانونية لأي أحد ليترجمها، سوف نقوم بالنصح والاقتراح كلما دعت الحاجة إلى ذلك وسوف نكون معك خطوة بخطوة وليس ذلك فقط بل ستقوم بكسب أصدقاء هدفهم الاساسى هو التأكد من أن جميع مشاكلك القانونية ومشاكلك قد تمت بأكمل شكل وسوف تتأكد من أن جميع مشاكلك القانونية قد تم الاعتناء بها تماما. بالإضافة إلى انه عندما تتم الترجمة القانونية التركية سوف يساعدونك في الحصول على وثائق رسمية منسقة ومصدقة رسميا.
كل ذلك يزيد من أهمية الخبرات وأهمية الطابع الفريد لهذه المهمة معرفة كل شيء حول الميدان.
سوف نتأكد دائما من تلبية توقعاتكم بشأن جميع المسائل القانونية ونحترم كل ما يعطينا عميلنا من القضايا والآراء والاحتياجات الملحة الخاصة به في هذه المسألة.
نحن سوف نساعدك على طول الطريق في أي نوع من الوثائق التي تحتاج إلى أن تكون رسمية ومصدقة ونقوم بالتحقق من الترجمة القانونية رسميا لتكون صالحة.
لقد قامت شركتنا بمساعدة العديد من الشركات لبدء مشاريعهم في تركيا من خلال توفير خدمات ترجمة تركية خالية من الأخطاء ومشاورات ونصائح حول المشاريع وأعمالهم في مجالات مثل:
اتفاقيات الإدارة.
مذكرة ومواد رابطة للشركات القابضة.
اجتماعات مجلس الإدارة.
الجهات الرسمية.
اتفاقيات حقوق المساهمين.




المترجم القانوني هو المترجم المهني المخول قانونيا من اجل تصديق الوثائق وترجمتها وسوف يقوم بمشورتك من خلال العمليات القانونية والقضايا الخاصة بك.
كما نقوم أيضا بالتأكد من استخدام المصطلحات القانونية الصحيحة في البلاد لتقديم وثائق صحيحة من الناحية القانونية وعدم ترك أي مجال لأية أخطاء.
ومن أجل الالتزام بجميع المراحل الهامة لتوثيق الأوراق الرسمية فإننا نعمل بشكل وثيق مع الدوائر الحكومية وهيئات الشؤون الأجنبية.
للحصول على أفضل خدمات الترجمة التركية القانونية فأنت على بعد مكالمة أو رسالة واحدة عن جعل عملك وشؤونك في تركيا أسهل بكثير.

الثلاثاء، 25 سبتمبر 2018

عناوين مكاتب الترجمة المعتمدة في القاهرة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد



تعتبر شركة روزيتا لخدمات الترجمة واحدة من أولى شركات الترجمة التي تقوم بتوفير خدمات توطين برامج شاملة إلي العربية.


إن توطين البرامج من اجل طرحها على الجماهير المستهدفة على المستوى العالمي يعنى أننا نقوم بتكييف منتج البرمجيات الخاص بك لكي يتناسب مع الاحتياجات الفنية واللغوية للجمهور العالمي المستهدف.
يتكون فريقنا من مجموعة من مديري المشروعات ومهندسي توطين البرامج والمترجمين الذين يتمتعون بالانضباط والمعرفة الفنية والقدرة التكيفية المطلوبة لتسليم المشروعات في الوقت المحدد.
توطين البرامج خطوة بخطوة
تقوم شركة روزيتا لخدمات الترجمة بتوفير حلولا كاملة لترجمة واختبار البرامج مختلفة اللغات لكي نتأكد من أن منتجك تم ترجمته بدقة في كل لغة من اللغات الهدف المطلوبة.


يتفاوت توطين البرامج حسب لغة البرمجة والنظام الاساسى ولكن هناك مجموعة من الخطوات الرئيسية التي ستظل دائمًا في الغالب قياسية:
التحقق من البرنامج وتطبيق التغييرات في الملفات وذاكرات الترجمة
ترجمة السلاسل النصية وضبط عناصر التحكم ومربعات الحوار حسبما يلزم
تسليم مشروع مُوطّن نهائي
تعديل توطين البرامج
توفير التحليل وإعداد الملفات

تم تنفيذ كل مشروع توطين برامج بشكل مختلف قليلا لتلبية احتياجات العملاء بناء على خبرتنا في توطين البرامج. نقوم بالتكيف وفقا للطرق المنهجية التي تقوم مؤسستك بتطبيقها سواء كانت سريعة الحركة أو تدريجية أو بين ذلك. كما يمكن لمديرو المشروعات لدينا أن يكونوا جزءا من ترجمتك المكملة والسريعة وفقا لذلك.
عند توفير واجهة مستخدم التطبيق الخاص بك بلغات متعددة فان ذلك يساعدك على زيادة إيراداتك. بالإضافة إلى أن المستخدمين سيكونون أكثر رضا وكفاءة عند استخدام المنتج الخاص بك. فعندما نساعد عميل أخر بنجاح في توطين البرامج الخاصة به إلى لغة المستخدم النهائي سوف تفوز ويفوز المستخدمون وسنشعر بالرضا تجاه ذلك.
في روزيتا لخدمات الترجمة نقوم بتلبية احتياجاتك المحددة للتأكد من حصولك على توطين بأعلى جودة.
فمنذ تأسيس شركتنا قمنا بتوطين الآلاف من واجهات المستخدمين إلى العديد من اللغات التي تتراوح من واجهات المستخدم الرسومية الصغيرة إلى واجهات المستخدمة على مستوى الشركة.


الأربعاء، 12 سبتمبر 2018

مكاتب ترجمة معتمدة مدينة نصر | روزيتا مكتب ترجمة معتمد

مكاتب ترجمة معتمدة مدينة نصر | روزيتا مكتب ترجمة معتمد


أدوات وتكنولوجيا الترجمة
يستخدم جميع أفراد فريق روزيتا للترجمة أدوات ذاكرة ترجمة وإدارة مشروع وضمان جودة متطابقة لضمان أن كل أفراد فريق المشروع يعمل وفقًا للمواصفات الخاصة بمشروعك ويستخدم مصطلحات معتمدة وذلك من اجل انجاز مشروعك في وقته ووفقًا لمستوى الجودة الخاصة بك الذي تطلبه وفي حدود الميزانية. 

تستثمر شركة روزيتا للترجمة دائما في أدوات الترجمة المتقدمة اللازمة لضمان اتساق الأسلوب والمصطلحات وللاستفادة من مواد الترجمة السابقة ولتحقيق كفاءات في حجم العمل المنجز وفى المراجعة فنحن نؤمن إيمانا راسخًا بان استخدام المواهب المدربة بتقنيات عالية يؤدى إلى الحصول على منتجات عالية الجودة.
نقدم لعملائنا إنتاجًا لا يقبل المنافسة لترجمة المواد خاصتك بكفاءة وبتكلفة فعالة مع تقديم أعلى مستوى من الجودة تتوقعه وذلك من خلال الجمع بين خبرة فريقنا واحدث التقنيات.
مهندسي التعريب في روزيتا للترجمة  يطورون حلولاً مخصصة مطلوبة دائما وفقًا لكل مشروع على حدة و نستطيع تلبية احتياجاتك المحددة لمشروعك بمزيد من الفعالية من خلال تقنية التعريب المخصصة هذه مما يتيح لنا تزويدك بأعلى جودة ترجمة ممكنة هذا بالإضافة إلى استخدام تطبيقات متوافقة مع معايير الصناعة وأدوات التعريب
ستجد بالأسفل النشر المكتبي والرسومات والتطبيقات المتنوعة التي نستخدمها أثناء ترجمة المحتوى الخاص بك وستجد كذلك قائمة بتقنيات الترجمة وأدوات ضمان الجودة المختارة التي نستخدمها بانتظام

أدوات الترجمة وضمان الجودة
Rocket Seagull LegaSuite Text Translation Tool
SDL Trados Studio
SDL Passolo Team Edition
Sisulizer
Madcap Flare
Alchemy Catalyst
Adobe RoboHelp
Windows WinHelp وHTML Help Compilers
AuthorIT
Help/HTML QA

الأدوات المطورة والمساعدة من قبل روزيتا المتعلقة بمهام التمكين وهندسة الترجمة ثنائية البايت واليونيكود المؤقتة
ولمعرفة المزيد حول كيفية الاستفادة من تقنيات الترجمة الخاصة بنا برجاء الاتصال بنا اليوم.

الاثنين، 13 أغسطس 2018

مكتب الترجمة | روزيتا مكتب ترجمة معتمد


تقديم تعريب التعليم الإلكتروني بعدة لغات
لدى شركة روزيتا لخدمات الترجمة والتعريب إمكانيات إنتاج وسائط متعددة شاملة بلغات عديدة للعملاء الذين يرغبون في إنشاء إصدارات متعددة اللغات من التقييمات التفاعلية أو وحدات التعليم الالكتروني أو المواد التدريبية أو العروض التجريبية للمنتجات أو الندوات/البث الإذاعي على الويب أو أي مجموعة من المحتوى والمكونات الصوتية والمرئية.

تعريب التعليم الإلكتروني
هل تضم مؤسستك موظفين وعملاء من أصول خارج الولايات المتحدة؟ هل أنت شركة عالمية تعمل بلغات متعددة؟ تقوم شركة روزيتا لخدمات الترجمة المعتمدة وبخبرة مترجمة تتجاوز العشرون عام بالعمل معك لكي تتأكد من أن التدريب الذي تقدمه على درجة عالية من الاتساق والجودة مهما كانت اللغة التي يتحدثون بها.
تعمل الشركات الآن بطريقة اذكي من ذي قبل من خلال الجمع بين الفصول الدراسية عبر الإنترنت والتعليم الإلكتروني القائم على التقدم الذاتي والتعليم على الأجهزة المحمولة وهذا من اجل ضمان مستويات مرتفعة من الإنتاجية ومشاركة الموظفين بالإضافة إلى تخفيض التكلفة الكلية للتدريب وأوقات التعطل. فالمؤسسات أحدثت تغير كبير على الطريقة التي تتبعها لتدريب موظفيها وعملائها في جميع أنحاء العالم. قم بتدريب الموظفين والعملاء لديك بلغتهم الأصلية عن طريق نشر نسخ دقيقة متعددة اللغات من دوراتك التدريبية.

تشتمل خدمات ترجمة التعليم الإلكتروني الخاصة بنا:-
تعريب التقييمات والاختبارات
تعريب الرسومات
تسجيل التعليق الصوتي باحتراف في الأستوديو من خلال مواهب تتحدث اللغة الأصلية
نسخ وترجمة نص الحوار
تصميم الوسائط المتعددة الشاملة
مزامنة المحتوى متعدد اللغات ونشر الدورة التدريبية
تعريب بلا حدود للتعليم الإلكتروني
الترخيص الكامل لوحدات اللغة الهدف لضمان الدقة اللغوية وكذلك الوظيفية
نسخ حركة الماوس الظاهرة على الشاشة
من خلال تعريب التدريب، يمكنك أن تكون على ثقة من تلقي عملائك وموظفيك التدريب اللازم لإضافة القيمة إلى المؤسسة الخاصة بك. وإذا كان مكتبك غير مقيد بموقع واحد، فلا يجب تقييد موظفيك وعملائك باجتياز تدريب يتم تدريسه بلغة واحدة فقط فقد ولت أيام امتلاك الشركة لمكتب له وجود مادي واحد. الآن، بفضل التكنولوجيا، لم تعد الشركات مقيدة بأية حدود جغرافية.

لقد قمت بتطوير البرامج الخاصة بك لإنشاء حلول عملية وقوية لتعزيز الأداء والتدريب ولتحسين الأداء، وتم تخصيصها أيضًا وفقًا لثقافة المؤسسة الخاصة بك ومتطلبات التعليم الإلكتروني.
من خلال توفر المتخصصين ذوي خبرة لدينا واستخدام ما لدينا من تكنولوجيا حديثة سنتعاون معك لضمان تلبية احتياجات تعريب التدريب المعتمد على الكمبيوتر، وتجاوز توقعاتك. فشركة روزيتا لخدمات الترجمة والتعريب تقوم بصورة مشابهة بتطوير حل مخصص لاحتياجات تعريب محتوى التعليم الإلكتروني الخاص بك.
إذا كنت تحتاج إلى مساعدة في تعريب مواد التدريب الخاصة بك برجاء الاتصال بشركة روزيتا لخدمات الترجمة والتعريب  لإجراء محادثة حول ما يمكننا القيام به من أجلك.





الاثنين، 23 يوليو 2018

مكتب ترجمة معتمد من السفارة الامريكي | روزيتا مكتب ترجمة معتمد


أسلوب العمل الجماعي في المشروع الخاص بك
يتكون أعضاء فريقنا من مهندسي برامج ولغويين ومديري مشروعات ومتخصصي نشر مكتبي. فنحن لا نقدم فقط خدمات ترجمة، بل نقدم أيضًا حلول كاملة تساعد عملائنا في جميع الأوجه الخاصة بسلسلة الإمداد بلغات متعددة. إننا نعمل على ملفات محتوى المصدر الأصلي الخاص بك وبمجرد أن تنتهي الترجمة سنقدم لك نسخًا جاهزة للنشر بنفس التنسيق الذي أرسلته لنا في الأصل. الأمر بهذه البساطة. حيث أننا تطورنا لنصبح شركة تعريب ذات مسؤوليات متعددة من خلال فهمنا لاحتياجات عملائنا.

كل فرق العمل الخاصة بنا تقوم باستخدام  نفس إصدارات أدوات ذاكرة الترجمة لكل مشروع للعميل لضمان استخدام كل مترجمينا ومراجعينا والمحررين لدينا لأحدث تكنولوجيا ليقدموا لك ترجمة على مستوى عالمي مرارًا وتكرارًا. تتضمن إجراءاتنا العمل مع فرق ترجمة محلية خبيرة (بخبرة مترجمين تتجاوز العشرون عام). كما نقوم بوضع وإتباع إجراءات للتأكد من أن مصطلحات الترجمة متسقة في كل مشروع تلو الآخر وهو يعتبر واحد من المزايا العديدة للعمل مع روزيتا للترجمة المعتمدة.
عوامل التكلفة
التكلفة تعتمد بشكل أساسي على اللغة الهدف التي ستقوم بالترجمة إليها وحجم المحتوى. نحدد الحجم عن طريق تحليل عدد الكلمات في المحتوى الخاص بك ونقوم بتنظيمه إلى فئات متفاوتة باستخدام أحدث الوسائل التكنولوجية. قد تتفاوت التكلفة الخاصة بشركة روزيتا لخدمات الترجمة  باختلاف اللغة على حسب  ندرة أو تعقيد اللغة والصعوبات المتعلقة بعملية الترجمة. فمثلا تكلفة الترجمة إلى العربية أعلى من الإسبانية لأن الإسبانية تعتبر لغة شائعة للغاية وتُكتب من الشمال إلى اليمين أما العربية تُكتب من اليمين إلى الشمال. كما يقوم فريقنا بتقديم خدمات اللغوية باستخدام قاعدة بيانات لغوية تعمل على تخزين المحتوى الخاص بك في لغة المصدر والهدف لعمل ذاكرة ترجمة. بهذه الطريقة ستكون قادرًا على توفير الأموال وأيضًا أن تضع نفسك على طريق النجاح في المشروعات المستقبلية. حيث أنها ستعمل على تحقيق أوقات تسليم سريعة للمشروعات المستقبلية  وتقليل المصروفات مع الحفاظ على اتساق الأسلوب والمصطلحات والجودة الكلية.
نحن نعمل للتأكد من أن احتياجات الترجمة الخاصة بك تم تلبيتها في المقام الأول ولكن يوجد العديد من العوامل التي تؤثر على التكاليف الملازمة لعملية الترجمة.

تسعير خدمات الترجمة
إن هدفنا هو التأكد من أنك تحصل على أفضل عائد ممكن على استثمارك وفي نفس الوقت تتلقى جودة وخدمة عملاء لا مثيل لهما من البداية وحتى النهاية. وحيث أن متطلبات مؤسستك لخدمات الترجمة متفردة فإننا نعمل على تقييم كل مشروع بشكل منفرد. وهذا المجهود يمكننا من تزويد عملائنا بعروض أسعار دقيقة وواضحة وواقعية. وهذا يستغرق وقتًا لفهم النطاق الكامل لمشروع الترجمة، حيث إننا لا نرغب في مواجهة أية "مفاجآت" عندما نبدأ المشروع.
تأتي الدقة من التفاصيل
إن السبب الرئيسي في رغبتنا في التحدث ومناقشة التفاصيل معًا أولا هو أن مشروعاتك هامة. اتصل بنا اليوم حتى يمكننا التحدث عن كيف يمكن لشركة روزيتا لخدمات الترجمة  أن تقوم بتعريب المحتوى الخاص بك للغات أجنبية بصورة صحيحة من أول مرة وكل مرة.

كوكالة تعريب تركز على التفاصيل، نبذل كل جهد لنكون واضحين يومًا بعد يوم. يمكننا تقديم عرض أسعار مفصل يعكس بدقة ووضوح النطاق الكامل للمشروع الخاص بك من خلال تزويدك لنا بملفات تطبيق تصميم المصدر وكل المعلومات ذات الصلة. نقوم بفحص شامل للملفات التي ترغب في تعريبها لنقدم لك عرض أسعار للحفاظ على الدقة. قد يكون لدينا بعض الأسئلة نوجهها إليك بمجرد أن تتاح لنا فرصة لإلقاء نظرة على ملفاتك للتأكد من أنك ستستلم أعلى جودة ترجمة كلية ممكنة عبر مشروعك.